< Job 37 >

1 “Also, my heart trembles at this, And it moves from its place.
دل من می‌لرزد؛
2 Listen diligently to the trembling of His voice, Indeed, the sound goes forth from His mouth.
گوش دهید و غرش صدای خدا را بشنوید.
3 He directs it under the whole heavens, And its light [is] over the skirts of the earth.
او برق خود را به سراسر آسمان می‌فرستد.
4 A voice roars after it—He thunders with the voice of His excellence, And He does not hold them back, When His voice is heard.
سپس غرش صدای او شنیده می‌شود، غرش مهیب رعد به گوش می‌رسد و باز برق، آسمان را روشن می‌کند.
5 God thunders with His voice wonderfully, Doing great things and we do not know.
صدای او در رعد باشکوه است. ما نمی‌توانیم عظمت قدرت او را درک کنیم.
6 For He says to snow: Be [on] the earth. And the small rain and great rain of His power.
وقتی او برف و باران شدید بر زمین می‌فرستد،
7 Into the hand of every man he seals, For the knowledge by all men of His work.
مردم از کار کردن باز می‌مانند و متوجه قدرت او می‌شوند،
8 And the beast enters into [its] lair, And it continues in its habitations.
حیوانات وحشی به پناهگاه خود می‌شتابند و در لانه‌های خویش پنهان می‌مانند.
9 From the inner chamber comes a windstorm, And from scatterings winds—cold,
از جنوب طوفان می‌آید و از شمال سرما.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is constricted,
خدا بر آبها می‌دمد، به طوری که حتی وسیعترین دریاها نیز یخ می‌بندد.
11 Indeed, by filling He presses out a cloud, [and] His light scatters a cloud.
او ابرها را از رطوبت، سنگین می‌کند و برق خود را به‌وسیلۀ آنها پراکنده می‌سازد.
12 And it is turning itself around by His counsels, For their doing all He commands them, On the face of the habitable earth.
آنها به دستور او به حرکت در می‌آیند و احکام او را در سراسر زمین به جا می‌آورند.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness—He causes it to come.
او ابرها را برای مجازات مردم و یا برای سیراب کردن زمین و نشان دادن رحمتش به ایشان، می‌فرستد.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
ای ایوب، گوش بده و دربارهٔ اعمال شگفت‌آور خدا تأمل و تفکر کن.
15 Do you know when God places them, And caused the light of His cloud to shine?
آیا تو می‌دانی که خدا چگونه تمام طبیعت را اداره نموده، برق را از ابرها ساطع می‌کند؟
16 Do you know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
آیا تو می‌دانی چگونه ابرها در هوا معلق می‌مانند؟ آیا تو عظمت این کار خدا را می‌توانی درک کنی؟
17 How your garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
آیا وقتی زمین زیر وزش باد گرم جنوب قرار دارد و لباسهایت از گرما به تنت چسبیده است،
18 You have made an expanse with Him For the clouds—strong as a hard mirror!
تو می‌توانی به خدا کمک کنی تا وضع آسمان را که مانند فلز سخت است تغییر دهد؟
19 Let us know what we say to Him, We do not set in array because of darkness.
آیا تو می‌توانی به ما بگویی چگونه باید با خدا مواجه شد؟ ما با این فکر تاریکمان نمی‌دانیم چگونه با او سخن گوییم.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man has spoken, surely he is swallowed up.
من با چه جرأتی با خدا صحبت کنم؟ چرا خود را به کشتن دهم؟
21 And now, they have not seen the light, It [is] bright in the clouds, And the wind has passed by and cleanses them.
همان‌طور که در یک روز آفتابی بی‌ابر، نمی‌توانیم به تابش خورشید نگاه کنیم،
22 It comes from the golden north, Fearful splendor [is] beside God.
همچنان نیز نمی‌توانیم به جلال پرشکوه خدا که از آسمان با درخشندگی خیره‌کننده‌ای بر ما نمایان می‌شود خیره شویم.
23 The Mighty! We have not found Him out, High in power and judgment, He does not answer! And abundant in righteousness,
ما نمی‌توانیم به قدرت خدای قادر مطلق پی ببریم. او نسبت به ما عادل و رحیم است و بر کسی ظلم نمی‌کند،
24 Therefore men fear Him, He does not see any of the wise of heart.”
و تحت تأثیر داناترین مردم جهان نیز قرار نمی‌گیرد، از این جهت ترس و احترام او در دل همهٔ مردم جا دارد.

< Job 37 >