< Job 37 >
1 “Also, my heart trembles at this, And it moves from its place.
Ook beeft hierover mijn hart, en springt op uit zijn plaats.
2 Listen diligently to the trembling of His voice, Indeed, the sound goes forth from His mouth.
Hoort met aandacht de beweging Zijner stem, en het geluid, dat uit Zijn mond uitgaat!
3 He directs it under the whole heavens, And its light [is] over the skirts of the earth.
Dat zendt Hij rechtuit onder den gansen hemel, en Zijn licht over de einden der aarde.
4 A voice roars after it—He thunders with the voice of His excellence, And He does not hold them back, When His voice is heard.
Daarna brult Hij met de stem; Hij dondert met de stem Zijner hoogheid, en vertrekt die dingen niet, als Zijn stem zal gehoord worden.
5 God thunders with His voice wonderfully, Doing great things and we do not know.
God dondert met Zijn stem zeer wonderlijk; Hij doet grote dingen, en wij begrijpen ze niet.
6 For He says to snow: Be [on] the earth. And the small rain and great rain of His power.
Want Hij zegt tot de sneeuw: Wees op de aarde; en tot den plasregen des regens; dan is er de plasregen Zijner sterke regenen.
7 Into the hand of every man he seals, For the knowledge by all men of His work.
Dan zegelt Hij de hand van ieder mens toe, opdat Hij kenne al de lieden Zijns werks.
8 And the beast enters into [its] lair, And it continues in its habitations.
En het gedierte gaat in de loerplaatsen, en blijft in zijn holen.
9 From the inner chamber comes a windstorm, And from scatterings winds—cold,
Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is constricted,
Door zijn geblaas geeft God de vorst, zodat de brede wateren verstijfd worden.
11 Indeed, by filling He presses out a cloud, [and] His light scatters a cloud.
Ook vermoeit Hij de dikke wolken door klaarheid; Hij verstrooit de wolk Zijns lichts.
12 And it is turning itself around by His counsels, For their doing all He commands them, On the face of the habitable earth.
Die keert zich dan naar Zijn wijzen raad door ommegangen, dat zij doen al wat Hij ze gebiedt, op het vlakke der wereld, op de aarde.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness—He causes it to come.
Hetzij dat Hij die tot een roede, of tot Zijn land, of tot weldadigheid beschikt.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
Neem dit, o Job, ter ore; sta, en aanmerk de wonderen Gods.
15 Do you know when God places them, And caused the light of His cloud to shine?
Weet gij, wanneer God over dezelve orde stelt, en het licht Zijner wolk laat schijnen?
16 Do you know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
Hebt gij wetenschap van de opwegingen der dikke wolken; de wonderheden Desgenen, Die volmaakt is in wetenschappen?
17 How your garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
Hoe uw klederen warm worden, als Hij de aarde stil maakt uit het zuiden?
18 You have made an expanse with Him For the clouds—strong as a hard mirror!
Hebt gij met Hem de hemelen uitgespannen, die vast zijn, als een gegoten spiegel?
19 Let us know what we say to Him, We do not set in array because of darkness.
Onderricht ons, wat wij Hem zeggen zullen; want wij zullen niets ordentelijk voorstellen kunnen vanwege de duisternis.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man has spoken, surely he is swallowed up.
Zal het Hem verteld worden, als ik zo zou spreken? Denkt iemand dat, gewisselijk, hij zal verslonden worden.
21 And now, they have not seen the light, It [is] bright in the clouds, And the wind has passed by and cleanses them.
En nu ziet men het licht niet als het helder is in den hemel, als de wind doorgaat, en dien zuivert;
22 It comes from the golden north, Fearful splendor [is] beside God.
Als van het noorden het goud komt; maar bij God is een vreselijke majesteit!
23 The Mighty! We have not found Him out, High in power and judgment, He does not answer! And abundant in righteousness,
Den Almachtige, Dien kunnen wij niet uitvinden; Hij is groot van kracht; doch door gericht en grote gerechtigheid verdrukt Hij niet.
24 Therefore men fear Him, He does not see any of the wise of heart.”
Daarom vrezen Hem de lieden; Hij ziet geen wijzen van harte aan.