< Job 37 >
1 “Also, my heart trembles at this, And it moves from its place.
He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
2 Listen diligently to the trembling of His voice, Indeed, the sound goes forth from His mouth.
A ol dongkah khoponah te hnatun hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
3 He directs it under the whole heavens, And its light [is] over the skirts of the earth.
Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
4 A voice roars after it—He thunders with the voice of His excellence, And He does not hold them back, When His voice is heard.
A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
5 God thunders with His voice wonderfully, Doing great things and we do not know.
Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih hum dae m'ming uh moenih.
6 For He says to snow: Be [on] the earth. And the small rain and great rain of His power.
Vuelsong neh khotlan khonal te, 'Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
7 Into the hand of every man he seals, For the knowledge by all men of His work.
Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
8 And the beast enters into [its] lair, And it continues in its habitations.
Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
9 From the inner chamber comes a windstorm, And from scatterings winds—cold,
Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is constricted,
Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
11 Indeed, by filling He presses out a cloud, [and] His light scatters a cloud.
Khomai te cingtui loh a rhih sak tih cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
12 And it is turning itself around by His counsels, For their doing all He commands them, On the face of the habitable earth.
Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness—He causes it to come.
Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
15 Do you know when God places them, And caused the light of His cloud to shine?
Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
16 Do you know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
17 How your garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
18 You have made an expanse with Him For the clouds—strong as a hard mirror!
Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
19 Let us know what we say to Him, We do not set in array because of darkness.
Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man has spoken, surely he is swallowed up.
Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
21 And now, they have not seen the light, It [is] bright in the clouds, And the wind has passed by and cleanses them.
Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
22 It comes from the golden north, Fearful splendor [is] beside God.
Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
23 The Mighty! We have not found Him out, High in power and judgment, He does not answer! And abundant in righteousness,
Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
24 Therefore men fear Him, He does not see any of the wise of heart.”
Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.