< Job 36 >
1 And Elihu adds and says:
エリフまた言詞を繼て曰く
2 “Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
暫らく我に容せ我なんぢに示すこと有ん 尚神のために言ふべき事あればなり
3 I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
われ廣くわが知識を取り我の造化主に正義を歸せんとす
4 For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
わが言語は眞實に虚僞ならず 知識の完全き者なんぢの前にあり
5 Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
視よ神は權能ある者にましませども何をも藐視めたまはず その了知の能力は大なり
6 He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
惡しき者を生し存ず 艱難者のために審判を行ひたまふ
7 He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
義しき者に目を離さず 位にある王等とともに永遠に坐せしめて之を貴くしたまふ
8 And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
もし彼ら鏈索に繋がれ 艱難の繩にかかる時は
9 Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
彼らの所行と愆尤とを示してその驕れるを知せ
10 And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
彼らの耳を開きて教を容れしめ かつ惡を離れて歸れよと彼らに命じたまふ
11 If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
もし彼ら聽したがひて之に事へなば繁昌てその日を送り 樂しくその年を渉らん
12 And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
若かれら聽したがはずば刀劍にて亡び 知識を得ずして死なん
13 And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
しかれども心の邪曲なる者等は忿怒を蓄はへ 神に縛しめらるるとも祈ることを爲ず
14 Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
かれらは年わかくして死亡せ 男娼とその生命をひとしうせん
15 He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
神は艱難者を艱難によりて救ひ 之が耳を虐遇によりて開きたまふ
16 And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
然ば神また汝を狹きところより出して狹からぬ廣き所に移したまふあらん 而して汝の席に陳ぬる物は凡て肥たる物ならん
17 And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
今は惡人の鞫罰なんぢの身に充り 審判と公義となんぢを執ふ
18 Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
なんぢ忿怒に誘はれて嘲笑に陷いらざるやう愼しめよ 收贖の大なるが爲に自ら誤るなかれ
19 Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
なんぢの號叫なんぢを艱難の中より出さんや 如何に力を盡すとも所益あらじ
20 Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
世の人のその處より絶る其夜を慕ふなかれ
21 Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
愼しみて惡に傾くなかれ 汝は艱難よりも寧ろ之を取んとせり
22 Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
それ神はその權能をもて大いなる事を爲したまふ 誰か能く彼のごとくに教晦を埀んや
23 Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
たれか彼のためにその道を定めし者あらんや 誰かなんぢは惡き事をなせりと言ふことを得ん
24 Remember that you magnify His work That men have beheld.
なんぢ神の御所爲を讚歎ふることを忘れざれ これ世の人の歌ひ崇むる所なり
25 All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
人みな之を仰ぎ觀る 遠き方より人これを視たてまつるなり
26 Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
神は大なる者にいまして我儕かれを知たてまつらず その御年の數は計り知るべからず
27 When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
かれ水を細にして引あげたまへば霧の中に滴り出て雨となるに
28 Which clouds drop, They distill on man abundantly.
雲これを降せて人々の上に沛然に灌ぐなり
29 Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
たれか能く雲の舒展る所以またその幕屋の響く所以を了知んや
30 Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
視よ彼その光明を自己の周圍に繞らし また海の底をも蔽ひたまひ
31 For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
これらをもて民を鞫きまた是等をもて食物を豐饒に賜ひ
32 By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
電光をもてその兩手を包みその電光に命じて敵を撃しめたまふ
33 His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”
その鳴聲かれを顯はし 家畜すらも彼の來ますを知らすなり