< Job 36 >

1 And Elihu adds and says:
Og videre sagde Elihu:
2 “Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
3 I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
4 For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
5 Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
Se, Gud forkaster det stive Sind,
6 He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han faa deres Ret,
7 He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger paa Tronen i Højhed.
8 And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Baand,
9 Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
saa viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
10 And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
aabner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
11 If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
Hvis de saa hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres Aar.
12 And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Aanden i Uforstand.
13 And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
Men vanhellige Hjerter forbitres; naar han binder dem, raaber de ikke om Hjælp;
14 Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv faar Mandsskøgers Lod.
15 He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
Den elendige frelser han ved hans Elende og aabner hans Øre ved Trængsel.
16 And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
17 And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
18 Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
19 Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
Kan vel dit Skrig gøre Ende paa Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
20 Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
Ej maa du længes efter Natten, som opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
21 Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
va'r dig og vend dig ikke til Uret, saa du foretrækker ondt for at lide.
22 Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
23 Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: »Du gjorde Uret!«
24 Remember that you magnify His work That men have beheld.
Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
25 All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
26 Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal paa hans Aar kan ikke findes.
27 When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
Thi Draaber drager han ud af Havet, i hans Taage siver de ned som Regn,
28 Which clouds drop, They distill on man abundantly.
og Skyerne lader den strømme og dryppe paa mange Folk.
29 Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
30 Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
Se, han breder sin Taage om sig og skjuler Havets Rødder;
31 For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
32 By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Maalet;
33 His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”
hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.

< Job 36 >