< Job 36 >
1 And Elihu adds and says:
Og Elihu blev ved og sagde:
2 “Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
Bi mig lidt, og jeg vil belære dig, thi her er endnu noget at tale for Gud.
3 I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
Jeg vil hente min Kundskab langt borte fra og skaffe den, som har skabt mig, Ret.
4 For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
Thi sandelig, mine Taler ere ikke Løgn; een, som er oprigtig i hvad han ved, er hos dig.
5 Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
Se, Gud er mægtig, og han vil ikke forkaste nogen, han er mægtig i Forstandens Styrke.
6 He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
Han lader ikke en ugudelig leve, men skaffer de elendige Ret.
7 He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
Han drager ikke sine Øjne bort fra de retfærdige, hos Konger paa Tronen, der sætter han dem evindelig, og de skulle ophøjes.
8 And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
Og om de blive bundne i Lænker, blive fangne med Elendigheds Snore,
9 Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
da forkynder han dem deres Gerninger og deres Overtrædelser, at de vare overmodige;
10 And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
da aabner han deres Øren for Formaningen og siger, at de skulle omvende sig fra Uretfærdighed.
11 If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
Dersom de da ville høre og tjene ham, da skulle de ende deres Dage i det gode og deres Aar i Liflighed;
12 And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
men dersom de ikke ville høre, da skulle de omkomme ved Sværdet op opgive Aanden i Uforstand.
13 And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
Og de vanhellige af Hjerte nære Vrede, de raabe ej til ham, naar han binder dem.
14 Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
Deres Sjæl dør hen i Ungdommen og deres Liv som Skørlevneres.
15 He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
Han frier en elendig ved hans Elendighed og aabner deres Øre ved Trængsel.
16 And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
Ogsaa dig leder han ud af Trængselens Strube til det vide Rum, hvor der ikke er snævert; og hvad, som sættes paa dit Bord, er fuldt af Fedme.
17 And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
Men har du fuldt op af den uretfærdiges Sag, skal Sag og Dom følges ad.
18 Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
Thi lad ej Vreden forlede dig til Spot og lad ej den store Løsesum forføre dig!
19 Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
Mon han skulde agte din Rigdom? nej, hverken det skønne Guld eller nogen Magts Styrke!
20 Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
Du skal ikke hige efter Natten, da Folk borttages fra deres Sted.
21 Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
Forsvar dig, at du ikke vender dit Ansigt til Uret; thi denne har du foretrukket fremfor det at lide.
22 Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
Se, Gud er ophøjet ved sin Kraft; hvo er en Lærer som han?
23 Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
Hvo har foreskrevet ham hans Vej? og hvo tør sige: Du har gjort Uret?
24 Remember that you magnify His work That men have beheld.
Kom i Hu, at du ophøjer hans Gerning, hvilken Folk have besunget;
25 All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
hvilken alle Mennesker have set, hvilken Mennesket skuer langtfra.
26 Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
Se, Gud er stor, og vi kunne ikke kende ham, og man kan ikke udgrunde Tallet paa hans Aar.
27 When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
Thi han drager Vandets Draaber til sig; gennem hans Dunstkreds beredes de til Regn,
28 Which clouds drop, They distill on man abundantly.
hvilken Skyerne lade nedflyde, lade neddryppe over mange Mennesker.
29 Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
Mon ogsaa nogen forstaa hans Skyers Udspænding, hans Hyttes Bragen?
30 Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
Se, han udbreder sit Lys om sig og skjuler Havets Rødder.
31 For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
Thi derved dømmer han Folkene, giver dem Spise i Overflødighed.
32 By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
Over sine Hænder dækker han med Lyset, og han giver det Befaling imod den, det skal ramme.
33 His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”
Om ham forkynder hans Torden, ja om ham Kvæget, naar han drager op.