< Job 36 >
1 And Elihu adds and says:
以利户又接着说:
2 “Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
3 I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
4 For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
我的言语真不虚谎; 有知识全备的与你同在。
5 Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
神有大能,并不藐视人; 他的智慧甚广。
6 He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
他不保护恶人的性命, 却为困苦人伸冤。
7 He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
8 And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
9 Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
10 And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
11 If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
12 And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
若不听从, 就要被刀杀灭,无知无识而死。
13 And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
14 Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
必在青年时死亡, 与污秽人一样丧命。
15 He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
16 And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
17 And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
18 Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
19 Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
20 Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
21 Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
22 Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
23 Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
谁派定他的道路? 谁能说:你所行的不义?
24 Remember that you magnify His work That men have beheld.
你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
25 All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
他所行的,万人都看见; 世人也从远处观看。
26 Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
27 When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
他吸取水点, 这水点从云雾中就变成雨;
28 Which clouds drop, They distill on man abundantly.
云彩将雨落下,沛然降与世人。
29 Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
30 Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
他将亮光普照在自己的四围; 他又遮覆海底。
31 For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
他用这些审判众民, 且赐丰富的粮食。
32 By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
他以电光遮手, 命闪电击中敌人。
33 His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”
所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。