< Job 35 >
1 And Elihu answers and says:
Elihu parolis plue, kaj diris:
2 “Have you reckoned this for judgment [when] you have said, My righteousness [is] more than God’s?
Ĉu tion vi opinias justa, ke vi diras: Mi estas pli prava ol Dio?
3 For you say, What does it profit You? What do I profit from my sin?
Ĉar vi diras: Kiom tio utilas al vi? Kian profiton mi havas kompare kun tiu okazo, se mi pekus?
4 I return words, and your friends with you,
Mi respondos al vi, Kaj kune ankaŭ al viaj amikoj:
5 Behold attentively the heavens—and see, And behold the clouds, They have been higher than you.
Rigardu la ĉielon, kaj vidu; Rigardu la nubojn, kiel tro alte ili estas por vi.
6 If you have sinned, what do you do against Him? And your transgressions have been multiplied, What do you do to Him?
Se vi pekas, kiom vi malutilas al Li? Kaj se viaj malbonagoj estas multaj, kion vi faras al Li?
7 If you have been righteous, What do you give to Him? Or what does He receive from your hand?
Se vi estas virta, kion vi donas al Li? Aŭ kion Li prenas el via mano?
8 For a man like yourself [is] your wickedness, And for a son of man your righteousness.
Al homo, simila al vi, povas ion fari via malbonago, Kaj via virteco havas signifon nur por homido.
9 Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
Pro multe da premado oni krias; Oni ĝemas pro la brako de potenculoj.
10 And none said, Where [is] God my Maker? Giving songs in the night,
Sed oni ne diras: Kie estas Dio, kiu min kreis, Kiu donas kantojn en la nokto,
11 Teaching us more than the beasts of the earth, Indeed, He makes us wiser than the bird of the heavens.
Kiu instruas nin pli ol la brutojn sur la tero, Prudentigas nin pli ol la birdojn de la ĉielo?
12 There they cry, and He does not answer, Because of the pride of evildoers.
Tie ili krias pri la fiereco de la malbonuloj, Sed Li ne respondas.
13 Surely God does not hear vanity, And the Mighty does not behold it.
Tamen malvere estas, ke Dio ne aŭdas Kaj ke la Plejpotenculo ne vidas.
14 Indeed, though you say you do not behold Him, Judgment [is] before Him, and stays for Him.
Kvankam vi diras, ke vi Lin ne vidas, Ekzistas tamen juĝo ĉe Li; Kaj vi atendu Lin.
15 And now, because there is not, He has appointed His anger, And He has not known in great extremity.
Sed ĉar Li nun ne montras Sian koleron Kaj ne atentas la tro grandan malvirtecon,
16 And Job opens his mouth [with] vanity, He multiplies words without knowledge.”
Tial Ijob vante malfermis sian buŝon Kaj tre multe parolas malprudente.