< Job 34 >

1 And Elihu answers and says:
ADEMÁS respondió Eliú, y dijo:
2 “Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
Oid, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
3 For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
4 Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál [sea] lo bueno:
5 For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin [haber yo] prevaricado.
7 Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
Porque ha dicho: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
10 Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
Por tanto, varones de seso, oidme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme á su camino.
12 Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
14 If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
Si él pusiese sobre el [hombre] su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento,
15 All flesh expires together, And man returns to dust.
Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Si pues [hay en ti] entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
17 Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿y condenarás tú al que es tan justo?
18 Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
¿Hase de decir al rey: Perverso; y á los príncipes: Impíos?
19 That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
¿[Cuánto menos á] aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
20 [In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
En un momento morirán, y á media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
No hay tinieblas ni sombra de muerte donde se encubran los que obran maldad.
23 For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
No carga pues él al hombre más [de lo justo], para que vaya con Dios á juicio.
24 He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, y hará estar otros en su lugar.
25 Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26 As wicked He has struck them, In the place of beholders.
Como á malos los herirá en lugar donde sean vistos:
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
Por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
28 To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
Haciendo venir delante de él el clamor del pobre, y que oiga el clamor de los necesitados.
29 And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? [Esto] sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
Haciendo que no reine el hombre hipócrita para vejaciones del pueblo.
31 For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
De seguro conviene se diga á Dios: Llevado he ya [castigo], no [más] ofenderé:
32 Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
33 Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
¿[Ha de ser eso] según tu mente? El te retribuirá, ora rehuses, ora aceptes, y no yo: di si no, lo que tú sabes.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
35 Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
Que Job no habla con sabiduría, y que sus palabras no son con entendimiento.
36 My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, á causa de sus respuestas por los hombres inicuos.
37 For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”
Porque á su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.

< Job 34 >