< Job 34 >
1 And Elihu answers and says:
Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
2 “Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
“Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
3 For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
4 Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
5 For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
6 Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
7 Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
8 And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
9 For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
10 Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
11 For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
12 Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
13 Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
14 If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
15 All flesh expires together, And man returns to dust.
de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
17 Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
18 Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
19 That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
20 [In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
21 For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
23 For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
24 He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
25 Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
26 As wicked He has struck them, In the place of beholders.
Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
28 To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
29 And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
31 For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
32 Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
33 Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
35 Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
«Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
36 My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
37 For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”
Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”