< Job 34 >

1 And Elihu answers and says:
엘리후가 말을 이어 가로되
2 “Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
3 For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
4 Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
5 For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
6 Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
7 Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
8 And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
9 For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
10 Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
11 For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
12 Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
13 Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
14 If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
15 All flesh expires together, And man returns to dust.
모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
17 Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
18 Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
19 That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
20 [In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
21 For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
23 For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
24 He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
25 Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
26 As wicked He has struck them, In the place of beholders.
그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
28 To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케 하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
29 And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
31 For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
32 Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
33 Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
34 Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
35 Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
36 My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
37 For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”
그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나

< Job 34 >