< Job 34 >
1 And Elihu answers and says:
A OLELO aku o Elihu, i aku la,
2 “Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
E hoolohe mai oukou ia'u, e ka poe akamai, E haliu mai i ka pepeiao ia'u, e ka poe ike:
3 For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
No ka mea, ke hoao nei ka pepeiao i na olelo, E like me ke kileo i hoao i ka ai.
4 Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
E hoao kakou i ka hooponopono no kakou iho; E ike kakou iwaena o kakou i ka mea maikai.
5 For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
No ka mea, ua i mai o Ioba, Ua pono wau: A ua lawe aku ke Akua i kuu hoaponoia.
6 Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
E hoopunipuni anei au i kuu pono? O kuu eha me ka hala ole, aole e hoolaia.
7 Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
Owai ke kanaka e like me Ioba; Ka mea inu i ka olelo hoino me he wai la,
8 And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
Ka mea e hele pu ana me ka poe e hana ana i ka hewa, E hele ana hoi me na kanaka aia?
9 For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
No ka mea, ua i mai ia, Aohe o ke kanaka mea e pono ai, I kona launa pu ana me ke Akua.
10 Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
Nolaila e hoolohe ia'u, e na kanaka naauao; Aole ke Akua e hana i ka hewa; Aole hoi ka Mea mana i ka pono ole:
11 For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
No ka mea, ma ka hana a ke kanaka e ukuia mai ai oia, A e loaa i kela kanaka keia kanaka e like me kona aoao.
12 Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
He oiaio no, aole ke Akua e hana i ka hewa, Aole hoi ka Mea mana e hookahuli i ka pono.
13 Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
Owai ka i haawi ia ia i ka honua? A owai ka i hoonoho i ko ke ao nei a pau?
14 If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
Ina e kau ia i kona naau maluna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona uhane a me kona ea io na la;
15 All flesh expires together, And man returns to dust.
E make pu auanei na io a pau, A e hoi hou aku ke kanaka i ka lepo.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
A ina he naauao kou, e hoolohe mai i keia; E haliu mai i ka leo o ka'u olelo.
17 Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
E alii anei ka mea hoowahawaha i ka pono? A e hoahewa anei oe i ka mea pono loa?
18 Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
He pono anei e olelo i ke alii, He hewa kou? A i na'lii, He pono ole oukou?
19 That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
Pehea hoi ka mea maliu ole mai i ko na'lii, Aole hoi ia i manao i ka mea waiwai mamua o ka ilihune? No ka mea, o lakou, a pau ka hana a kona lima.
20 [In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
E make koke no lakou, Iwaena o ka po e haalulu na kanaka, a e nalo aku; A e laweia'ku ka poe ikaika, me ka lima ole.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
No ka mea, aia no kona mau maka maluna o na aoao o ke kanaka, A ua nana no i kona mau kapuwai a pau.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
Aohe pouli, aohe malu make, Kahi e pee ai ka poe e hana ana i ka hewa.
23 For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
No ka mea, aole ia e noonoo nui i ka ke kanaka, E kai aku ia ia imua o ke Akua ma ka hookolokolo ana.
24 He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
E ulupa oia i na'lii me ka noonoo ole, A e hooku i na mea e ae ma ko lakou hakahaka.
25 Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
Nolaila, ua ike no ia i ka lakou mau hana, A e hookahuli oia ia lakou i ka po, a e hehiia lakou ilalo.
26 As wicked He has struck them, In the place of beholders.
Hoopai no ia ia lakou, no ka mea, ua hewa lakou, Ma kahi o ka poe e nana mai ana;
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
No ka mea, ua huli ae lakou mai ona aku la, Aole lakou i noonoo i kona mau aoao a pau.
28 To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
Nolaila, e hele ka uwe ana o ka mea hune io na la, A ua hoolohe ia i ka uwe ana o ka poe i hooluhiia.
29 And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
A haawi mai ia i ka maha, owai hoi ke hoopilikia mai? A huna oia i kona maka, owai ke ike aku ia ia? Pela no ka lahuikanaka a me ke kanaka hookahi:
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
I alii ole ai ke kanaka aia, O hihia auanei na kanaka.
31 For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
He pono no e olelo aku oe i ke Akua, Ua hoopaiia wau, aole au e hana hewa hou aku.
32 Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
O ka mea a'u i ike ole ai kau e ao mai ai ia'u; Ina ua hana au i ka hewa, aole au e hana hou.
33 Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
Ma kou manao anei kana e uku mai ai, no kou hoole ana, Nau no e koho, aole na'u? Nolaila o ka mea au i ike ai, e olelo mai oe.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
O na kanaka naauao e olelo mai ia'u, A me ke kanaka akamai e hoolohe mai ia'u.
35 Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
Ua olelo mai o Ioba me ka ike ole, A o kana mau olelo, aole me ka naauao.
36 My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
O kuu makemake, e hoaoia o Ioba a i ka hopena, No kana mau olelo e like me ka na kanaka hewa.
37 For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”
No ka mea, ua hookui aku ia i ka lawehala me kona hewa, Iwaena o kakou ua pai i kona lima, A ua hoonui i kana mau olelo ku e i ke Akua.