< Job 34 >

1 And Elihu answers and says:
Ještě mluvil Elihu, a řekl:
2 “Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
Poslouchejte, moudří, řečí mých, a rozumní, ušima pozorujte.
3 For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
Nebo ucho řečí zkušuje, tak jako dásně okoušejí pokrmu.
4 Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Soud sobě zvolme, a vyhledejme mezi sebou, co by bylo dobrého.
5 For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
Nebo řekl Job: Spravedliv jsem, a Bůh silný zavrhl při mou.
6 Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
Své-liž bych pře ukrývati měl? Přeplněna jest bolestí rána má bez provinění.
7 Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
Který muž jest podobný Jobovi, ješto by pil posměch jako vodu?
8 And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
A že by všel v tovaryšství s činiteli nepravosti, a chodil by s lidmi nešlechetnými?
9 For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
Nebo řekl: Neprospívá to člověku líbiti se Bohu.
10 Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
A protož, muži rozumní, poslouchejte mne. Odstup od Boha silného nešlechetnost a od Všemohoucího nepravost.
11 For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
Nebo on podlé skutků člověka odplací, a podlé toho, jaká jest čí cesta, působí, aby to nalézal.
12 Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
A naprosto Bůh silný nečiní nic nešlechetně, a Všemohoucí nepřevrací soudu.
13 Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
Kdo svěřil jemu zemi? A kdo zpořádal všecken okršlek?
14 If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
Kdyby se na něj obrátil, a ducha jeho i duši jeho k sobě vzal,
15 All flesh expires together, And man returns to dust.
Umřelo by všeliké tělo pojednou, a tak by člověk do prachu se navrátil.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Máš-li tedy rozum, poslyš toho, pusť v uši své hlas řečí mých.
17 Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
Ješto ten, kterýž by v nenávisti měl soud, zdaliž by panovati mohl? Èili toho, jenž jest svrchovaně spravedlivý, za nešlechetného vyhlásíš?
18 Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
Zdaliž sluší králi říci: Ó nešlechetný, a šlechticům: Ó bezbožní?
19 That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
Mnohem méně tomu, kterýž nepřijímá osob knížat, aniž u něho má přednost urozený před nuzným; nebo dílo rukou jeho jsou všickni.
20 [In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
V okamžení umírají, třebas o půl noci postrčeni bývají lidé, a pomíjejí, a zachvácen bývá silný ne rukou lidskou.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
Nebo oči jeho hledí na cesty člověka, a všecky kroky jeho on spatřuje.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
Neníť žádných temností, ani stínu smrti, kdež by se skryli činitelé nepravosti.
23 For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
Aniž zajisté vzkládá na koho více, tak aby se s Bohem silným souditi mohl.
24 He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.
25 Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
Nebo zná skutky jejich; pročež na ně obrací noc, a potříni bývají.
26 As wicked He has struck them, In the place of beholders.
Jakožto bezbožné rozráží je na místě patrném,
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
Proto že odstoupili od něho, a žádných cest jeho nešetřili,
28 To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
Aby dokázal, že připouští k sobě křik nuzného, a volání chudých že vyslýchá.
29 And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
(Nebo když on spokojí, kdo znepokojí? A když skryje tvář svou, kdo jej spatří?) Tak celý národ, jako i každého člověka jednostejně,
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
Aby nekraloval člověk pokrytý, aby nebylo lidem ourazu.
31 For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
Jistě žeť k Bohu silnému raději toto mluveno býti má: Ponesuť, nezruším.
32 Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc.
33 Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
Nebo zdali vedlé tvého zdání odplacovati má, že bys ty toho neliboval, že bys ono zvoloval, a ne on? Pakli co víš jiného, mluv.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
Muži rozumní se mnou řeknou, i každý moudrý poslouchaje mne,
35 Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
Že Job hloupě mluví, a slova jeho nejsou rozumná.
36 My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
Ó by zkušen byl Job dokonale, pro odmlouvání nám jako lidem nepravým,
37 For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”
Poněvadž k hříchu svému přidává i nešlechetnost, mezi námi také jen chloubu svou vynáší, a rozmnožuje řeči své proti Bohu.

< Job 34 >