< Job 33 >

1 “And yet, please, O Job, Hear my speech and give ear [to] all my words.
Kaya ngayon Job, nagmamakaawa ako sa iyo, pakinggan ang aking sasabihin; makinig ka sa lahat ng aking mga salita.
2 Now behold, I have opened my mouth, My tongue has spoken in the palate.
Tingnan mo ngayon, binuksan ko ang aking bibig; nagsalita na ang aking dila sa aking bibig.
3 Of the uprightness of my heart [are] my sayings, And my lips have clearly spoken knowledge.
Mga salita ko'y magsasabi ng pagkamatapat ng aking puso; kung ano ang alam ng aking mga labi, matapat silang magsasabi sa iyo.
4 The Spirit of God has made me, And the breath of the Mighty quickens me.
Ang Espiritu ng Diyos ang gumawa sa akin; ang hininga ng Makapangyarihan ang nagbigay buhay sa akin.
5 If you are able—answer me, Set in array before me—station yourself.
Kung kaya mo, sagutin mo ako; ihanda mo ang iyong sasabihin sa harap ko at tumayo ka.
6 Behold, I [am], according to your word, for God, I have also been formed from the clay.
Tingnan mo, matuwid din ako tulad mo sa paningin ng Diyos; hinulma din ako mula sa luwad.
7 Behold, my terror does not frighten you, And my burden on you is not heavy.
Tingnan mo, hindi ka matatakot sa akin; maging ang aking presensya ay hindi rin magiging mabigat sa iyo.
8 Surely you have spoken in my ears, And the sounds of words I hear:
Sa aking pandinig tiyak kang nagsalita; narinig ko ang tunog ng iyong mga salita na nagsasabi,
9 I [am] pure, without transgression, I [am] innocent, and I have no iniquity.
“Malinis ako at walang pagkakasala; ako ay inosente, at ako ay walang kasalanan.
10 Behold, He develops hindrances against me, He reckons me for an enemy to Him,
Tingnan mo, naghanap ng pagkakataon ang Diyos na lusubin ako; tinuring niya akong kaaway.
11 He puts my feet in the stocks, He watches all my paths.
Ginapos niya ang aking mga paa sa mga kahoy na posas; tinitingnan niya lahat ng aking daraanan.
12 Behold, you have not been righteous [in] this, I answer you, that God is greater than man.
Tingnan mo, sasagutin kita; nagkakamali ka sa pagsasabi nito, dahil ang Diyos ay mas higit kaysa sa tao.
13 Why have you striven against Him, When [for] all His matters He does not answer?
Bakit ka nakikibaka sa kaniya? Hindi niya kailangan ipaliwanag ang lahat ng kaniyang mga ginagawa.
14 For once God speaks, and twice (he does not behold it),
Minsan nang nagsalita ang Diyos - oo, dalawang beses, bagama't hindi ito napapansin ng tao.
15 In a dream—a vision of night, In the falling of deep sleep on men, In slumberings on a bed.
Sa panaginip, sa pangitain sa gabi, kapag mahimbing na natulog ang mga tao ay dumating, sa pagkakatulog sa higaan -
16 Then He uncovers the ear of men, And seals for their instruction,
pagkatapos binubuksan ng Diyos ang mga tainga ng tao, at tatakutin sila ng mga banta,
17 To turn aside man [from] doing, And He conceals pride from man.
para hilahin sila mula sa kaniyang makasalanang mga layunin, at ilayo ang kayabangan sa kaniya.
18 He keeps back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.
Nilalayo ng Diyos ang buhay ng tao mula sa hukay, ang buhay niya mula sa pagtawid sa kamatayan.
19 And he has been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones [is] enduring.
Pinarurusahan din ang tao ng may kirot sa kaniyang higaan, na may patuloy na paghihirap sa kaniyang mga buto,
20 And his life has nauseated bread, And his soul desirable food.
para mapoot ang kaniyang buhay sa pagkain, at mapoot ang kaniyang kaluluwa sa masasarap na pagkain.
21 His flesh is consumed from being seen, And his bones are high, they were not seen!
Inubos ang kaniyang laman para hindi na ito makita; ang kaniyang mga buto na minsan ay hindi na nakikita, ngayon ay nakalitaw na.
22 And his soul draws near to the pit, And his life to those causing death.
Sa katunayan, nalalapit na sa hukay ang kaniyang kaluluwa, ang kaniyang buhay sa mga humihiling na wasakin ito.
23 If there is a messenger by him, An interpreter—one of a thousand, To declare for man his uprightness,
Pero kung mayroong lamang na anghel na maaaring mamagitan para sa kaniya, isang tagapamagitan mula sa libi-libong mga anghel, para ipakita kung ano ang tamang gawin,
24 Then He favors him and says, Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.
at kung ang anghel ay mabait sa kaniya at sasabihin sa Diyos na, “Iligtas mo ang taong ito mula sa pagbaba sa hukay; nakahanap ako ng pangtubos para sa kaniya,
25 Fresher [is] his flesh than a child’s, He returns to the days of his youth.
pagkatapos ang kaniyang laman ay magiging mas sariwa kaysa sa isang bata; babalik siya sa mga araw ng kalakasan ng kaniyang kabataan.
26 He makes supplication to God, And He accepts him. And he sees His face with shouting, And He returns to man His righteousness.
Mananalangin siya, at magiging mabait ang Diyos sa kaniya, para makita niya ang mukha ng Diyos nang may kasiyahan at bibigyan siya ng tagumpay.
27 [Then] he looks on men and says, I sinned, and I have perverted uprightness, And it has not been profitable to me.
Pagkatapos aawit ang taong iyon sa harap ng mga tao at sasabihin, “Nagkasala ako at binaluktot kung alin ang tama, pero hindi pinarusahan ang aking kasalanan.
28 He has ransomed my soul From going over into the pit, And my life looks on the light.
Iniligtas ng Diyos ang aking kaluluwa mula sa pagpunta sa hukay; patuloy na makikita ng aking buhay ang liwanag.'
29 Behold, God works all these, Twice, [even] three times with man,
Tingnan mo, ginawang lahat ito ng Diyos sa isang tao, dalawang beses, oo, kahit tatlong beses pa,
30 To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.
para makuha ang kaniyang kaluluwa mula sa hukay, kaya maliliwanagan siya nang liwanag ng buhay.
31 Attend, O Job, listen to me, Keep silent, and I speak.
Bigyang-pansin mo ito Job, at makinig ka sa akin; tumahimik ka at magsasalita ako.
32 If there are words—answer me, Speak, for I have a desire to justify you.
Kung may sasabihin ka, sagutin mo ako; magsalita ka, dahil hiling ko na mapatunayan na ikaw ay nasa tama.
33 If there are not—listen to me, Keep silent, and I teach you wisdom.”
Kung hindi, makinig ka sa akin; manatili kang tahimik, at tuturuan kita ng karunungan.”

< Job 33 >