< Job 33 >
1 “And yet, please, O Job, Hear my speech and give ear [to] all my words.
Y ahora, oh Job, escucha mis palabras y toma nota de todo lo que digo.
2 Now behold, I have opened my mouth, My tongue has spoken in the palate.
Mira, ahora mi boca está abierta, mi lengua da palabras.
3 Of the uprightness of my heart [are] my sayings, And my lips have clearly spoken knowledge.
Mi corazón está lleno de conocimiento, mis labios dicen lo que es verdad.
4 The Spirit of God has made me, And the breath of the Mighty quickens me.
El espíritu de Dios me ha hecho, y el soplo del Todopoderoso me da vida.
5 If you are able—answer me, Set in array before me—station yourself.
Si puedes, dame una respuesta; pon tu causa en orden y avanza.
6 Behold, I [am], according to your word, for God, I have also been formed from the clay.
Mira, soy lo mismo que tú ante los ojos de Dios; Me formó del barro también.
7 Behold, my terror does not frighten you, And my burden on you is not heavy.
No te espantes de mi terror, y mi mano no te será dura.
8 Surely you have spoken in my ears, And the sounds of words I hear:
Pero dijiste en mi oído, y tu voz llegó a mis oídos:
9 I [am] pure, without transgression, I [am] innocent, and I have no iniquity.
Estoy limpio, sin pecado; Estoy lavado, y no hay mal en mí.
10 Behold, He develops hindrances against me, He reckons me for an enemy to Him,
Mira, él está buscando algo contra mí; en sus ojos soy como uno de sus enemigos;
11 He puts my feet in the stocks, He watches all my paths.
Él ha puesto cadenas en mis pies; Él está observando todos mis caminos.
12 Behold, you have not been righteous [in] this, I answer you, that God is greater than man.
En verdad, al decir esto estás equivocado; porque Dios es más grande que el hombre.
13 Why have you striven against Him, When [for] all His matters He does not answer?
¿Por qué presentas tu causa contra él, diciendo: Él no responde a ninguna de mis palabras?
14 For once God speaks, and twice (he does not behold it),
Porque Dios da su palabra de una manera, incluso en dos, y el hombre no es consciente de ello.
15 In a dream—a vision of night, In the falling of deep sleep on men, In slumberings on a bed.
En un sueño, en una visión de la noche, cuando el sueño profundo llega a los hombres, mientras descansan en sus camas;
16 Then He uncovers the ear of men, And seals for their instruction,
Entonces él deja sus secretos claros para los hombres, para que estén llenos de temor ante lo que ven;
17 To turn aside man [from] doing, And He conceals pride from man.
Para que el hombre pueda ser apartado de sus obras malvadas, y para que el orgullo le sea quitado;
18 He keeps back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.
Para alejar su alma del sepulcro, y su vida de la destrucción.
19 And he has been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones [is] enduring.
El dolor es enviado sobre él como un castigo, mientras él está en su cama; No hay fin para el problema en sus huesos;
20 And his life has nauseated bread, And his soul desirable food.
No desea comer, y su alma se ha apartado de su comida favorita;
21 His flesh is consumed from being seen, And his bones are high, they were not seen!
Su carne está tan gastada, que puede no ser vista, y sus huesos que no se veían, aparecen.
22 And his soul draws near to the pit, And his life to those causing death.
Y su alma se acerca al inframundo, y su vida a la muerte.
23 If there is a messenger by him, An interpreter—one of a thousand, To declare for man his uprightness,
Si ahora puede haber un ángel enviado a él, uno de los miles que habrá entre él y Dios, y aclarar al hombre lo que es correcto para él;
24 Then He favors him and says, Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.
Y si él tiene misericordia de él, y dice: “Que no descienda al sepulcro, le he dado redención.
25 Fresher [is] his flesh than a child’s, He returns to the days of his youth.
Entonces su carne se vuelve joven, y regresa a los días de su Juventud;
26 He makes supplication to God, And He accepts him. And he sees His face with shouting, And He returns to man His righteousness.
Él hace su oración a Dios, y tiene misericordia de él; ve el rostro de Dios con gritos de alegría; da noticias de su justicia a los hombres;
27 [Then] he looks on men and says, I sinned, and I have perverted uprightness, And it has not been profitable to me.
Él hace una canción, diciendo: “Me equivoqué, volviéndome del camino recto, pero no me dio la recompensa de mi pecado”.
28 He has ransomed my soul From going over into the pit, And my life looks on the light.
Guardó mi alma del sepulcro, y mi vida ve la luz en su totalidad.
29 Behold, God works all these, Twice, [even] three times with man,
En verdad, Dios hace todas estas cosas al hombre, dos veces y tres veces,
30 To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.
Retirando su alma del inframundo para que pueda ver la luz de la vida.
31 Attend, O Job, listen to me, Keep silent, and I speak.
Toma nota, Oh Job, escúchame; guarda silencio, mientras digo lo que tengo en mente.
32 If there are words—answer me, Speak, for I have a desire to justify you.
Si tienes algo que decir, dame una respuesta; porque es mi deseo que seas juzgado libre del pecado.
33 If there are not—listen to me, Keep silent, and I teach you wisdom.”
Si no, ponme atención y guarda silencio, y yo te daré sabiduría.