< Job 33 >

1 “And yet, please, O Job, Hear my speech and give ear [to] all my words.
“Entretanto, Job, por favor, ouça meu discurso, e escute todas as minhas palavras.
2 Now behold, I have opened my mouth, My tongue has spoken in the palate.
Veja agora, eu abri minha boca. Minha língua falou em minha boca.
3 Of the uprightness of my heart [are] my sayings, And my lips have clearly spoken knowledge.
Minhas palavras dirão a retidão do meu coração. O que meus lábios sabem que falarão com sinceridade.
4 The Spirit of God has made me, And the breath of the Mighty quickens me.
O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 If you are able—answer me, Set in array before me—station yourself.
Se você puder, responda-me. Ponha suas palavras em ordem diante de mim, e levante-se.
6 Behold, I [am], according to your word, for God, I have also been formed from the clay.
Eis que estou para Deus como você está. Eu também sou formado a partir do barro.
7 Behold, my terror does not frighten you, And my burden on you is not heavy.
Eis que meu terror não vos fará ter medo, nem minha pressão será pesada para você.
8 Surely you have spoken in my ears, And the sounds of words I hear:
“Certamente você falou na minha audiência, Ouvi a voz de suas palavras, dizendo,
9 I [am] pure, without transgression, I [am] innocent, and I have no iniquity.
'Eu estou limpo, sem desobediência. Sou inocente, nem há iniqüidade em mim.
10 Behold, He develops hindrances against me, He reckons me for an enemy to Him,
Eis que ele encontra ocasiões contra mim. Ele me conta para seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks, He watches all my paths.
Ele coloca meus pés no estoque. Ele marca todos os meus caminhos”.
12 Behold, you have not been righteous [in] this, I answer you, that God is greater than man.
“Eis que lhe responderei. Nisto você não é apenas, pois Deus é maior que o homem.
13 Why have you striven against Him, When [for] all His matters He does not answer?
Por que você se esforça contra ele? porque ele não dá conta de nenhum de seus assuntos?
14 For once God speaks, and twice (he does not behold it),
Pois Deus fala uma vez, sim duas vezes, embora o homem não preste atenção.
15 In a dream—a vision of night, In the falling of deep sleep on men, In slumberings on a bed.
Em um sonho, em uma visão da noite, quando o sono profundo cai sobre os homens, em adormecer sobre a cama,
16 Then He uncovers the ear of men, And seals for their instruction,
então ele abre os ouvidos dos homens, e sela suas instruções,
17 To turn aside man [from] doing, And He conceals pride from man.
that ele pode retirar o homem de seu propósito, e esconder o orgulho do homem.
18 He keeps back his soul from corruption, And his life from passing away by a dart.
Ele mantém sua alma afastada do poço, e sua vida de perecer pela espada.
19 And he has been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones [is] enduring.
“Ele é castigado também com dores em sua cama, com contínuas lutas em seus ossos,
20 And his life has nauseated bread, And his soul desirable food.
so que sua vida abomina o pão, e sua alma alimento delicado.
21 His flesh is consumed from being seen, And his bones are high, they were not seen!
Sua carne está tão consumida que não pode ser vista. Seus ossos que não foram vistos ressaltam.
22 And his soul draws near to the pit, And his life to those causing death.
Yes, sua alma se aproxima do poço, e sua vida para os destruidores.
23 If there is a messenger by him, An interpreter—one of a thousand, To declare for man his uprightness,
“Se houver ao seu lado um anjo, um intérprete, um entre mil, para mostrar ao homem o que é certo para ele,
24 Then He favors him and says, Ransom him from going down to the pit, I have found an atonement.
então Deus é gracioso com ele, e diz, “Entregá-lo de ir para o poço”, Eu encontrei um resgate”.
25 Fresher [is] his flesh than a child’s, He returns to the days of his youth.
Sua carne será mais fresca que a de uma criança. Ele retorna aos dias de sua juventude.
26 He makes supplication to God, And He accepts him. And he sees His face with shouting, And He returns to man His righteousness.
Ele reza a Deus, e é favorável a ele, para que ele veja seu rosto com alegria. Ele devolve ao homem sua retidão.
27 [Then] he looks on men and says, I sinned, and I have perverted uprightness, And it has not been profitable to me.
Ele canta diante dos homens, e diz, Eu pequei e perverti o que estava certo”, e isso não me beneficiou.
28 He has ransomed my soul From going over into the pit, And my life looks on the light.
Ele redimiu minha alma de ir para o poço. Minha vida verá a luz”.
29 Behold, God works all these, Twice, [even] three times with man,
“Eis que Deus faz todas estas coisas”, duas, sim três vezes, com um homem,
30 To bring back his soul from the pit, To be enlightened with the light of the living.
para trazer sua alma de volta do poço, que ele possa ser iluminado com a luz dos vivos.
31 Attend, O Job, listen to me, Keep silent, and I speak.
Mark bem, Job, e me escute. Fique tranqüilo, e eu falarei.
32 If there are words—answer me, Speak, for I have a desire to justify you.
Se você tem algo a dizer, responda-me. Fale, pois desejo justificá-lo.
33 If there are not—listen to me, Keep silent, and I teach you wisdom.”
Caso contrário, escute-me. Cale-se e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

< Job 33 >