< Job 32 >
1 And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
Enti saa mmarima baasa yi ammua Hiob bio, ɛfiri sɛ, na ɔtene wɔ ɔno ara ani so.
2 and the anger of Elihu son of Barachel the Buzite burns, of the family of Ram; his anger has burned against Job, because of his justifying himself more than God;
Na Busini Barakel babarima Elihu a ɔfiri Ram abusua mu no bo fuu Hiob yie sɛ ɔbu ne ho bem na ɔmmu Onyankopɔn mmom bem.
3 and his anger has burned against his three friends, because that they have not found an answer, and condemn Job.
Ne bo fuu nnamfonom baasa no sɛ wɔantumi anya nnyinasoɔ bi ammɔ Hiob nsɛm no angu, nanso wɔbuu no fɔ.
4 And Elihu has waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
Elihu twɛnee sɛ afoforɔ no bɛkasa akyerɛ Hiob, ɛfiri sɛ, na wɔanyinyini sene no.
5 And Elihu sees that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burns.
Na ɔhunuu sɛ nnipa baasa no nni asɛm biara ka bio no, nʼabufuo sɔreeɛ.
6 And Elihu son of Barachel the Buzite answers and says: “I [am] young in days, and you [are] aged; Therefore I have feared, And am afraid of showing you my opinion.
Enti Busini Barakel babarima Elihu kaa sɛ, “Meyɛ abɔfra, na moyɛ mpanimfoɔ; ɛno enti na mesuroo sɛ mɛka deɛ menim akyerɛ mo.
7 I said, Days speak, And a multitude of years teach wisdom.
Medwenee sɛ, ‘Ɛsɛ sɛ mpanimfoɔ kasa; ɛsɛ sɛ wɔn a wɔn ani afire kyerɛ nyansa.’
8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Causes them to understand.
Nanso honhom a ɛte onipa mu, Otumfoɔ no ahomeɛ no na ɛma nteaseɛ.
9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
Ɛnyɛ mpanimfoɔ nko na wɔyɛ anyansafoɔ, ɛnyɛ wɔn a wɔn ani afire nko na wɔte deɛ ɛyɛ ase.
10 Therefore I have said: Listen to me, I show my opinion—even I.
“Enti mese: Montie me; me nso mɛka mʼadwene.
11 Behold, I have waited for your words, I give ear to your reasons, Until you search out sayings.
Metwɛneeɛ wɔ ɛberɛ a morekasa, metiee mo adwenkyerɛ; ɛberɛ a na monhunu deɛ monka no,
12 And to you I attend, And behold, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
meyɛɛ aso maa mo pa ara, nanso mo mu biara antumi ankyerɛ sɛ Hiob ayɛ mfomsoɔ; mo mu biara anyi nʼanosɛm ano.
13 Lest you say, We have found wisdom, God thrusts him away, not man.
Monnka sɛ, ‘Ɔnim nyansa; Onyankopɔn nko ara na ɔbɛtumi asesa nʼadwene.’
14 And he has not set words in array for me, And I do not answer him with your sayings.
Sɛ Hiob ne me kasaeɛ a, anka merennyina mo adwenkyerɛ no so mmua no.
15 (They have broken down, They have not answered again, They removed words from themselves.
“Mo ho adwiri mo, monni hwee ka bio; mo nsɛm asa.
16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered anymore.)
Ɛsɛ sɛ metwɛn wɔ ɛberɛ a moayɛ komm yi, saa ɛberɛ a mo monni mmuaeɛ biara de ma yi?
17 I answer, even I—my share, I show my opinion—even I.
Me nso mɛka bi me nso mɛka mʼadwene.
18 For I have been full of words, The spirit of my breast has distressed me,
Ɛfiri sɛ, nsɛm ahyɛ mʼanomu ma, na honhom a ɛte me mu no hyɛ me sɛ menka;
19 Behold, my breast [is] as wine not opened, It is broken up like new bottles.
Me mu no, mete sɛ nsa a ɛhyɛ toa mu; Me te sɛ nsã kotokuo foforɔ a ɛrebɛpae.
20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
Ɛsɛ sɛ mekasa na me ho tɔ me; ɛsɛ sɛ mebue mʼano na me ma mmuaeɛ.
21 Please do not let me accept the face of any, Nor give flattering titles to man,
Merenyɛ animhwɛ na merenkorɔkorɔ obiara.
22 For I have not known to give flattering titles, My Maker takes me away in a little.”
Na sɛ makwadare akorɔkorɔ mu a, anka me Yɛfoɔ bɛyi me afiri hɔ ntɛm so.