< Job 32 >
1 And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
Así que estos tres hombres no dieron más respuestas a Job, porque él parecía tener razón.
2 and the anger of Elihu son of Barachel the Buzite burns, of the family of Ram; his anger has burned against Job, because of his justifying himself more than God;
Y Eliu, el hijo de Baraquel el Buzita, de la familia de Ram, estaba enojado, ardiendo de ira contra Job, porque se parecía a sí mismo más justo que Dios;
3 and his anger has burned against his three friends, because that they have not found an answer, and condemn Job.
Y estaba enojado con sus tres amigos, porque no habían podido darle una respuesta, y no habían dejado claro el pecado de Job.
4 And Elihu has waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
Ahora Eliú había guardado silencio mientras Job estaba hablando, porque eran más viejos que él;
5 And Elihu sees that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burns.
Y cuando Eliu vio que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se enojó mucho.
6 And Elihu son of Barachel the Buzite answers and says: “I [am] young in days, and you [are] aged; Therefore I have feared, And am afraid of showing you my opinion.
Y Eliú, el hijo de Baraquel el Buzita, respondió y dijo: Soy joven, y tú eres muy viejo, así que tenía miedo, y evité poner mi conocimiento delante de ti.
7 I said, Days speak, And a multitude of years teach wisdom.
Me dije a mí mismo: que los días hablarán y que muestren su sabiduría los muchos en años.
8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Causes them to understand.
Pero en verdad es el espíritu del Todopoderoso en el hombre, lo que les da conocimiento.
9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
No son los viejos los que son sabios, y los que están llenos de años no tienen el conocimiento de lo que es correcto.
10 Therefore I have said: Listen to me, I show my opinion—even I.
Por eso digo: “Escúchame, y expondré mi conocimiento”.
11 Behold, I have waited for your words, I give ear to your reasons, Until you search out sayings.
Esperaba tus palabras, escuchaba tus sabios dichos; mientras estabas buscando qué decir,
12 And to you I attend, And behold, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
Estaba tomando nota; y verdaderamente ninguno de ustedes pudo aclarar el error de Job, o dar una respuesta a sus palabras.
13 Lest you say, We have found wisdom, God thrusts him away, not man.
Cuida de no decir: Hemos encontrado la sabiduría; Dios puede vencerlo, pero no el hombre.
14 And he has not set words in array for me, And I do not answer him with your sayings.
No propondré palabras como éstas, ni haré uso de tus palabras para responderle.
15 (They have broken down, They have not answered again, They removed words from themselves.
El miedo los ha vencido, no tienen más respuestas que dar; Han llegado a su fin.
16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered anymore.)
¿Y voy a seguir esperando mientras no tienen nada que decir? ¿Mientras se callan y no dan más respuestas?
17 I answer, even I—my share, I show my opinion—even I.
Daré mi respuesta; Voy a presentar mis conocimientos.
18 For I have been full of words, The spirit of my breast has distressed me,
Porque estoy lleno de palabras, el espíritu dentro de mi me constriñe.
19 Behold, my breast [is] as wine not opened, It is broken up like new bottles.
Mi estómago es como el vino que no puede salir; Como las pieles llenas de vino nuevo, casi se rompe.
20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
Déjame decir lo que tengo en mente, para que pueda consolarme; Déjame contestar con la boca abierta.
21 Please do not let me accept the face of any, Nor give flattering titles to man,
No permitas que respete a ningún hombre, o que le dé nombres de honor a ningún ser vivo.
22 For I have not known to give flattering titles, My Maker takes me away in a little.”
Porque no puedo dar nombres de honor a ningún hombre; y si lo hiciera, mi Creador me llevaría rápidamente.