< Job 32 >

1 And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
Amah mikhmuh ah amah te a dueng sak dongah te rhoek hlang pathum loh Job a doo te kangkuen uh.
2 and the anger of Elihu son of Barachel the Buzite burns, of the family of Ram; his anger has burned against Job, because of his justifying himself more than God;
Te dongah Ram koca kah Buzi Barakel capa Elihu kah a thintoek tah Job taengah sai coeng. Pathen lakah amah hinglu te a tang sak dongah a thintoek khaw sai.
3 and his anger has burned against his three friends, because that they have not found an answer, and condemn Job.
Hlatnah hmu uh pawt dae Job te a boe sak uh dongah anih kah thintoek khaw a hui pathum taengah sai van.
4 And Elihu has waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
Amih boeih khuiah Elihu tah a kum la a ham dongah Job te ol neh a rhing.
5 And Elihu sees that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burns.
Hlang pathum ka dongah hlatnah a om pawt te Elihu a hmuh vaengah a thintoek te sai.
6 And Elihu son of Barachel the Buzite answers and says: “I [am] young in days, and you [are] aged; Therefore I have feared, And am afraid of showing you my opinion.
Te dongah Buzi Barakel capa Elihu loh a doo tih, “Kai he a kum la ka noe tih nangmih tah na ham. Te dongah ka kawl uh tih nangmih taengah kamah kah poeknah thui ham khaw ka rhih.
7 I said, Days speak, And a multitude of years teach wisdom.
Cueihnah he a khohnin nen khaw a thui uh vetih, kum a yet a tukkil uh mako ka ti.
8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Causes them to understand.
Mueihla he hlanghing ah om dae, Tlungthang hiil long ni amih a yakming sak.
9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
Muep aka cueih neh patong rhoek khaw, laitloeknah te a yakming uh moenih.
10 Therefore I have said: Listen to me, I show my opinion—even I.
Te dongah kai taengkah hnatun uh lah ka ti. Kai khaw ka poeknah ka thui van eh.
11 Behold, I have waited for your words, I give ear to your reasons, Until you search out sayings.
Nangmih ol te ka lamtawn ne. Olthui na khe uh vaengah nangmih kah lungcuei te hna ka kaeng thil.
12 And to you I attend, And behold, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
Nangmih khaw kan yakming vaengah Job taengkah a tluung ol te aka doo na om uh moenih he.
13 Lest you say, We have found wisdom, God thrusts him away, not man.
“Cueihnah m'hmuh coeng, anih te hlang pawt tih Pathen loh khoek saeh,” ti uh ve.
14 And he has not set words in array for me, And I do not answer him with your sayings.
Olthui neh kai taengah rhong a pai pawt dongah, nangmih ol neh anih te ka thuung mahpawh,” a ti nah.
15 (They have broken down, They have not answered again, They removed words from themselves.
Amih lamkah ol khaw vawt uh tih, a rhihyawp uh dongah koep doo uh pawh.
16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered anymore.)
Koep doo mueh la pai uh tih a cal uh pawt dongah ka lamtawn aya?
17 I answer, even I—my share, I show my opinion—even I.
Kai khaw kamah hamsum te ka doo vetih kai khaw kamah kah poeknah te ka thui van ni.
18 For I have been full of words, The spirit of my breast has distressed me,
Olthui khaw ka hah tih ka bungko kah mueihla loh kamah n'kilh coeng.
19 Behold, my breast [is] as wine not opened, It is broken up like new bottles.
Ka bungko he misurtui bangla khui pawt tih tui-um thai bangla ueth.
20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
Ka thui daengah ni kai ham a hoengpoek eh. Ka hmuilai ka ong vetih ka doo pueng ni.
21 Please do not let me accept the face of any, Nor give flattering titles to man,
Hlang maelhmai te ka dan tarha pawt vetih hlang te ka hlae tarha mahpawh.
22 For I have not known to give flattering titles, My Maker takes me away in a little.”
Hlang hlae ham khaw ka ming moenih, kai aka saii loh kai he phawn n'khoe lah ve.

< Job 32 >