< Job 29 >

1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Hiob toaa so se,
2 “Who makes me as [in] months past, As [in] the days of God’s preserving me?
“Mʼani agyina asram a atwa mu no, nna a Onyankopɔn hwɛɛ me so no,
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
bere a ne kanea hyerɛn mʼatifi na mede ne kanea nantewee sum mu no!
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God on my tent.
Ao, nna a misii so no, bere a Onyankopɔn adamfofa a emu yɛ den hyiraa me fi,
5 When yet the Mighty One [is] with me. Around me—my young ones,
bere a na Otumfo no da so ka me ho na me mma atwa me ho ahyia no,
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me—streams of oil.
bere a na nufusu mu srade afɔw mʼakwan na abotan hwiee ngo sɛ nsu maa me no.
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
“Bere a na mekɔ kuropɔn pon ano mekɔtena mʼagua so wɔ ɔmanfo aguabɔbea,
8 Youths have seen me, and they have been hidden, And the aged have risen—they stood up.
mmerante hu me a, wogyina nkyɛn na mpanyimfo sɔre gyina hɔ;
9 Princes have kept in words, And they place a hand on their mouth.
atitiriw gyae kasa na wɔde wɔn nsa kata wɔn ano;
10 The voice of leaders has been hidden, And their tongue has cleaved to the palate.
mmapɔmma tɛm dinn, na wɔn tɛkrɛma ka wɔn dudom.
11 For the ear heard, and declares me blessed, And the eye has seen, and testifies [to] me.
Wɔn a wɔte me nka nyinaa ka me ho asɛmpa, na wɔn a wohu me nyinaa kamfo me,
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who has no helper.
efisɛ meboaa ahiafo a wosu pɛɛ mmoa, ne ayisaa a wonni aboafo.
13 The blessing of the perishing comes on me, And I cause the heart of the widow to sing.
Onipa a na ɔrewu no hyiraa me; na memaa akunafo ani gyee wɔn koma mu.
14 I have put on righteousness, and it clothes me, My justice as a robe and a crown.
Mede trenee furaa sɛ mʼadurade; atɛntrenee yɛɛ me nkataso ne mʼabotiri.
15 I have been eyes to the blind, And I [am] feet to the lame.
Meyɛɛ aniwa maa anifuraefo, ne anan maa mmubuafo.
16 I [am] a father to the needy, And the cause I have not known I search out.
Meyɛɛ ahiafo agya; na mekaa ahɔho asɛm maa wɔn.
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
Mibubuu amumɔyɛfo se na mihwim wɔn a wodi wɔn nya no fii wɔn anom.
18 And I say, I expire with my nest, And I multiply days as the sand.
“Medwenee sɛ, ‘Mewu wɔ mʼankasa me fi mu, na me nna dɔɔso sɛ nwea.
19 My root is open to the waters, And dew lodges on my branch.
Me ntin beduu nsu ano, na obosu agugu me mman so anadwo mu nyinaa.
20 My glory [is] fresh with me, And my bow is renewed in my hand.
Mʼanuonyam rempa da, na agyan ayɛ foforo wɔ me nsam daa.’
21 They have listened to me, Indeed, they wait, and are silent for my counsel.
“Nnipa hwehwɛɛ sɛ wotie me, wɔyɛɛ dinn, twɛn mʼafotu.
22 After my word they do not change, And my speech drops on them,
Sɛ mekasa wie a wɔnnkasa bio, efisɛ me nsɛm tɔɔ wɔn asom yiye.
23 And they wait for me as [for] rain, And they have opened wide their mouth [As] for the spring rain.
Wɔtwɛn me sɛnea wɔtwɛn osu a ɛpete, na wɔmenee me nsɛm sɛ osutɔ bere nsu.
24 I laugh at them—they give no credence, And do not cause the light of my face to fall.
Sɛ meserew mekyerɛ wɔn a, wɔntaa nnye nni; mʼanimtew som bo ma wɔn.
25 I choose their way, and sit [as] head, And I dwell as a king in a troop, When he comforts mourners.”
Mebɔɔ kwan maa wɔn na metenaa ase sɛ wɔn hene; metenaa ase sɛ ɔhene a ɔwɔ nʼasraafo mu; meyɛɛ sɛ obi a ɔkyekye agyaadwotwafo werɛ.

< Job 29 >