< Job 29 >

1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Job siguió hablando.
2 “Who makes me as [in] months past, As [in] the days of God’s preserving me?
“¡Ojalá volviera a los viejos tiempos en que Dios me cuidaba!
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
Su luz brillaba sobre mí y alumbraba mi camino en la oscuridad.
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God on my tent.
Cuando era joven y fuerte, Dios era mi amigo y me hablaba en mi casa.
5 When yet the Mighty One [is] with me. Around me—my young ones,
El Todopoderoso seguía conmigo y estaba rodeado de mis hijos.
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me—streams of oil.
Mis rebaños producían mucha leche, y el aceite fluía libremente de mis prensas de aceitunas.
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
Salí a la puerta de la ciudad y me senté en la plaza pública.
8 Youths have seen me, and they have been hidden, And the aged have risen—they stood up.
Los jóvenes me veían y se apartaban del camino; los ancianos me defendían.
9 Princes have kept in words, And they place a hand on their mouth.
Los dirigentes guardaron silencio y se taparon la boca con las manos.
10 The voice of leaders has been hidden, And their tongue has cleaved to the palate.
Las voces de los funcionarios se acallaron; se callaron en mi presencia.
11 For the ear heard, and declares me blessed, And the eye has seen, and testifies [to] me.
“Todos los que me escuchaban me alababan; los que me veían me elogiaban,
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who has no helper.
porque daba a los pobres que me llamaban y a los huérfanos que no tenían quien los ayudara.
13 The blessing of the perishing comes on me, And I cause the heart of the widow to sing.
Los que estaban a punto de morir me bendijeron; hice cantar de alegría a la viuda.
14 I have put on righteousness, and it clothes me, My justice as a robe and a crown.
Siendo sincero y actuando correctamente eran lo que yo llevaba como ropa.
15 I have been eyes to the blind, And I [am] feet to the lame.
Fui como los ojos para los ciegos y los pies para los cojos.
16 I [am] a father to the needy, And the cause I have not known I search out.
Fui como un padre para los pobres, y defendí los derechos de los extranjeros.
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
Rompí la mandíbula de los malvados y les hice soltar su presa de los dientes.
18 And I say, I expire with my nest, And I multiply days as the sand.
Pensé que moriría en casa, después de muchos años.
19 My root is open to the waters, And dew lodges on my branch.
Como un árbol, mis raíces se extienden hasta el agua; el rocío se posa en mis ramas durante la noche.
20 My glory [is] fresh with me, And my bow is renewed in my hand.
Siempre se me concedían nuevos honores; mi fuerza se renovaba como un arco infalible.
21 They have listened to me, Indeed, they wait, and are silent for my counsel.
“La gente escuchaba atentamente lo que yo decía; se callaba al escuchar mis consejos.
22 After my word they do not change, And my speech drops on them,
Una vez que yo hablaba, no tenían nada más que decir; lo que yo decía era suficiente.
23 And they wait for me as [for] rain, And they have opened wide their mouth [As] for the spring rain.
Me esperaban como quien espera la lluvia, con la boca abierta por la lluvia de primavera.
24 I laugh at them—they give no credence, And do not cause the light of my face to fall.
Cuando les sonreía, apenas podían creerlo; mi aprobación significaba todo el mundo para ellos.
25 I choose their way, and sit [as] head, And I dwell as a king in a troop, When he comforts mourners.”
Decidí el camino a seguir como su líder, viviendo como un rey entre sus soldados, y cuando estaban tristes los consolaba”.

< Job 29 >