< Job 29 >

1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Još nastavi Jov besjedu svoju i reèe:
2 “Who makes me as [in] months past, As [in] the days of God’s preserving me?
O da bih bio kao preðašnjih mjeseca, kao onijeh dana kad me Bog èuvaše,
3 In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
Kad svijetljaše svijeæom svojom nad glavom mojom, i pri vidjelu njegovu hoðah po mraku,
4 As I have been in days of my maturity, And the counsel of God on my tent.
Kako bijah za mladosti svoje, kad tajna Božija bijaše u šatoru mom,
5 When yet the Mighty One [is] with me. Around me—my young ones,
Kad još bijaše svemoguæi sa mnom, i djeca moja oko mene,
6 When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me—streams of oil.
Kad se trag moj oblivaše maslom, i stijena mi toèaše ulje potocima,
7 When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
Kad izlažah na vrata kroz grad, i na ulici namještah sebi stolicu:
8 Youths have seen me, and they have been hidden, And the aged have risen—they stood up.
Mladiæi videæi me uklanjahu se, a starci ustajahu i stajahu,
9 Princes have kept in words, And they place a hand on their mouth.
Knezovi prestajahu govoriti i metahu ruku na usta svoja,
10 The voice of leaders has been hidden, And their tongue has cleaved to the palate.
Upravitelji ustezahu glas svoj i jezik im prianjaše za grlo.
11 For the ear heard, and declares me blessed, And the eye has seen, and testifies [to] me.
Jer koje me uho èujaše, nazivaše me blaženijem; i koje me oko viðaše, svjedoèaše mi
12 For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who has no helper.
Da izbavljam siromaha koji vièe, i sirotu i koji nema nikoga da mu pomože;
13 The blessing of the perishing comes on me, And I cause the heart of the widow to sing.
Blagoslov onoga koji propadaše dolažaše na me, i udovici srce raspijevah;
14 I have put on righteousness, and it clothes me, My justice as a robe and a crown.
U pravdu se oblaèih i ona mi bijaše odijelo, kao plašt i kao vijenac bijaše mi sud moj.
15 I have been eyes to the blind, And I [am] feet to the lame.
Oko bijah slijepcu i noga hromu.
16 I [am] a father to the needy, And the cause I have not known I search out.
Otac bijah ubogima, i razbirah za raspru za koju ne znah.
17 And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
I razbijah kutnjake nepravedniku, i iz zuba mu istrzah grabež.
18 And I say, I expire with my nest, And I multiply days as the sand.
Zato govorah: u svojem æu gnijezdu umrijeti, i biæe mi dana kao pijeska.
19 My root is open to the waters, And dew lodges on my branch.
Korijen moj pružaše se kraj vode, rosa bivaše po svu noæ na mojim granama.
20 My glory [is] fresh with me, And my bow is renewed in my hand.
Slava moja pomlaðivaše se u mene, i luk moj u ruci mojoj ponavljaše se.
21 They have listened to me, Indeed, they wait, and are silent for my counsel.
Slušahu me i èekahu, i muèahu na moj svjet.
22 After my word they do not change, And my speech drops on them,
Poslije mojih rijeèi niko ne pogovaraše, tako ih natapaše besjeda moja.
23 And they wait for me as [for] rain, And they have opened wide their mouth [As] for the spring rain.
Jer me èekahu kao dažd, i usta svoja otvorahu kao na pozni dažd.
24 I laugh at them—they give no credence, And do not cause the light of my face to fall.
Kad bih se nasmijao na njih, ne vjerovahu, i sjajnosti lica mojega ne razgonjahu.
25 I choose their way, and sit [as] head, And I dwell as a king in a troop, When he comforts mourners.”
Kad bih otišao k njima, sjedah u zaèelje, i bijah kao car u vojsci, kad tješi žalosne.

< Job 29 >