< Job 28 >
1 “Surely there is a source for silver, And a place for the gold they refine;
CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, y el oro lugar [donde] se forma.
2 Iron is taken from the dust, And bronze [from] the firm stone.
El hierro se saca del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 He has set an end to darkness, And he is searching to all perfection, A stone of darkness and death-shade.
A las tinieblas puso término, y examina todo á la perfección, las piedras [que hay] en la oscuridad y en la sombra de muerte.
4 A stream has broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, they wandered from man.
Brota el torrente de junto al morador, [aguas] que el pie había olvidado: sécanse luego, vanse del hombre.
5 The earth! Bread comes forth from it, And its under-part is turned like fire.
De la tierra nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 A place of the sapphire [are] its stones, And it has dust of gold.
Lugar hay cuyas piedras son zafiro, y sus polvos de oro.
7 A path—a ravenous bird has not known it, Nor has an eye of the falcon scorched it,
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vió:
8 Nor have the sons of pride trodden it, The fierce lion has not passed over it.
Nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
9 He sent forth his hand against the flint, He overturned mountains from the root.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 Among rocks, he has cleaved brooks, And his eye has seen every precious thing.
De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
11 He has bound overflowing rivers, And the hidden thing brings out [to] light.
Detuvo los ríos en su nacimiento, é hizo salir á luz lo escondido.
12 And the wisdom—from where is it found? And where [is] this, the place of understanding?
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la prudencia?
13 Man has not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
No conoce su valor el hombre, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 The deep has said, It [is] not in me, And the sea has said, It is not with me.
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 Gold is not given for it, Nor is silver weighed—its price.
No se dará por oro, ni su precio será á peso de plata.
16 It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
No puede ser apreciada con oro de Ophir, ni con onique precioso, ni con zafiro.
17 Gold and crystal do not equal it, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
De coral ni de perlas no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 The topaz of Cush does not equal it, It is not valued with pure gold.
No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
20 And the wisdom—from where does it come? And where [is] this, the place of understanding?
¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 It has been hid from the eyes of all living. And from the bird of the heavens It has been hidden.
Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
22 Destruction and death have said: With our ears we have heard its fame.
El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. ()
23 God has understood its way, And He has known its place.
Dios entiende el camino de ella, y él conoce su lugar.
24 For He looks to the ends of the earth, He sees under the whole heavens,
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
25 To make a weight for the wind, And He meted out the waters in measure.
Al dar peso al viento, y poner las aguas por medida;
26 In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
Cuando él hizo ley á la lluvia, y camino al relámpago de los truenos;
27 Then He has seen and declares it, He has prepared it, and also searched it out,
Entonces la veía él, y la manifestaba; preparóla y descubrióla también.
28 And He says to man: Behold, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.”
Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.