< Job 28 >

1 “Surely there is a source for silver, And a place for the gold they refine;
Zagotovo obstaja žila za srebro in prostor za zlato, kjer ju prečiščujejo.
2 Iron is taken from the dust, And bronze [from] the firm stone.
Železo je vzeto iz zemlje in bron je staljen iz kamna.
3 He has set an end to darkness, And he is searching to all perfection, A stone of darkness and death-shade.
On postavlja konec temi in preiskuje vso popolnost: kamne iz teme in smrtno senco.
4 A stream has broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, they wandered from man.
Poplava izbruhne ven, proč od prebivalca, celo vode, pozabljene od stopala. Posušene so, odtekle so proč od ljudi.
5 The earth! Bread comes forth from it, And its under-part is turned like fire.
Glede zemlje, iz nje prihaja kruh, in pod njo je obrnjeno, kakor bi bil ogenj.
6 A place of the sapphire [are] its stones, And it has dust of gold.
Njeni kamni so mesto za safirje in ta ima zlati prah.
7 A path—a ravenous bird has not known it, Nor has an eye of the falcon scorched it,
Je steza, ki je nobena perjad ne pozna in ki je jastrebovo oko ni videlo.
8 Nor have the sons of pride trodden it, The fierce lion has not passed over it.
Levji mladiči je niso pomendrali niti krut lev ni šel mimo nje.
9 He sent forth his hand against the flint, He overturned mountains from the root.
Svojo roko izteguje nad skalo, gore prevrača pri koreninah.
10 Among rocks, he has cleaved brooks, And his eye has seen every precious thing.
Reke vrezuje med skalami in njegovo oko vidi vsako dragoceno stvar.
11 He has bound overflowing rivers, And the hidden thing brings out [to] light.
Poplave zvezuje pred poplavljanjem in stvar, ki je skrita, prinaša na svetlobo.
12 And the wisdom—from where is it found? And where [is] this, the place of understanding?
Toda kje se bo našla modrost? In kje je kraj razumevanja?
13 Man has not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
Človek ne ve za njeno vrednost niti je ni najti v deželi živih.
14 The deep has said, It [is] not in me, And the sea has said, It is not with me.
Globina pravi: ›V meni je ni.‹ Morje pravi: ›Ta ni z menoj.‹
15 Gold is not given for it, Nor is silver weighed—its price.
Ni je moč dobiti za zlato niti ne bo srebro odtehtano za njeno vrednost.
16 It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
Ta ne more biti primerjana z zlatom iz Ofírja, z dragocenim oniksom ali safirjem.
17 Gold and crystal do not equal it, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
Zlato in kristal ji ne moreta biti enaka in njena zamenjava ne bo za dragocenosti iz čistega zlata.
18 Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
Nobene omembe ne bo narejene o koralah ali o biserih, kajti cena modrosti je nad rubini.
19 The topaz of Cush does not equal it, It is not valued with pure gold.
Topaz iz Etiopije ji ne bo enak niti ne bo ovrednotena s čistim zlatom.
20 And the wisdom—from where does it come? And where [is] this, the place of understanding?
Od kod potem prihaja modrost? In kje je kraj razumnosti?
21 It has been hid from the eyes of all living. And from the bird of the heavens It has been hidden.
Videti je, da je skrita pred očmi vseh živih in prikrita pred zračno perjadjo.
22 Destruction and death have said: With our ears we have heard its fame.
Uničenje in smrt pravita: ›O njeni slavi sva slišala s svojimi ušesi.‹
23 God has understood its way, And He has known its place.
Bog razume njeno pot in on pozna njen kraj.
24 For He looks to the ends of the earth, He sees under the whole heavens,
Kajti gleda do koncev zemlje in vidi pod celotnim nebom,
25 To make a weight for the wind, And He meted out the waters in measure.
ko naredi težo za vetrove in vode odmerja z mero.
26 In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
Ko je naredil odlok za dež in pot za bliskanje groma,
27 Then He has seen and declares it, He has prepared it, and also searched it out,
potem jo je videl in jo oznanja. Pripravlja jo, da, in razpoznava.
28 And He says to man: Behold, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.”
Človeku pa pravi: ›Glej, strah Gospodov, to je modrost; in oditi od zla je razumevanje.‹«

< Job 28 >