< Job 28 >
1 “Surely there is a source for silver, And a place for the gold they refine;
habet argentum venarum suarum principia et auro locus est in quo conflatur
2 Iron is taken from the dust, And bronze [from] the firm stone.
ferrum de terra tollitur et lapis solutus calore in aes vertitur
3 He has set an end to darkness, And he is searching to all perfection, A stone of darkness and death-shade.
tempus posuit tenebris et universorum finem ipse considerat lapidem quoque caliginis et umbram mortis
4 A stream has broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, they wandered from man.
dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominum et invios
5 The earth! Bread comes forth from it, And its under-part is turned like fire.
terra de qua oriebatur panis in loco suo igne subversa est
6 A place of the sapphire [are] its stones, And it has dust of gold.
locus sapphyri lapides eius et glebae illius aurum
7 A path—a ravenous bird has not known it, Nor has an eye of the falcon scorched it,
semitam ignoravit avis nec intuitus est oculus vulturis
8 Nor have the sons of pride trodden it, The fierce lion has not passed over it.
non calcaverunt eam filii institorum nec pertransivit per eam leaena
9 He sent forth his hand against the flint, He overturned mountains from the root.
ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
10 Among rocks, he has cleaved brooks, And his eye has seen every precious thing.
in petris rivos excidit et omne pretiosum vidit oculus eius
11 He has bound overflowing rivers, And the hidden thing brings out [to] light.
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in lucem
12 And the wisdom—from where is it found? And where [is] this, the place of understanding?
sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentiae
13 Man has not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventium
14 The deep has said, It [is] not in me, And the sea has said, It is not with me.
abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecum
15 Gold is not given for it, Nor is silver weighed—its price.
non dabitur aurum obrizum pro ea nec adpendetur argentum in commutatione eius
16 It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
non conferetur tinctis Indiae coloribus nec lapidi sardonico pretiosissimo vel sapphyro
17 Gold and crystal do not equal it, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
non adaequabitur ei aurum vel vitrum nec commutabuntur pro ea vasa auri
18 Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occultis
19 The topaz of Cush does not equal it, It is not valued with pure gold.
non adaequabitur ei topazium de Aethiopia nec tincturae mundissimae conponetur
20 And the wisdom—from where does it come? And where [is] this, the place of understanding?
unde ergo sapientia veniet et quis est locus intellegentiae
21 It has been hid from the eyes of all living. And from the bird of the heavens It has been hidden.
abscondita est ab oculis omnium viventium volucres quoque caeli latet
22 Destruction and death have said: With our ears we have heard its fame.
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eius
23 God has understood its way, And He has known its place.
Deus intellegit viam eius et ipse novit locum illius
24 For He looks to the ends of the earth, He sees under the whole heavens,
ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respicit
25 To make a weight for the wind, And He meted out the waters in measure.
qui fecit ventis pondus et aquas adpendit mensura
26 In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus
27 Then He has seen and declares it, He has prepared it, and also searched it out,
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavit
28 And He says to man: Behold, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.”
et dixit homini ecce timor Domini ipsa est sapientia et recedere a malo intellegentia