< Job 27 >
1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 “God lives! He turned aside my judgment, And the Mighty—He made my soul bitter.
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 For all the while my breath [is] in me, And the wind of God in my nostrils.
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue does not utter deceit.
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 Defilement to me—if I justify you, Until I expire I do not turn aside my integrity from me.
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart does not reproach me while I live.
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 My enemy is as the wicked, And my withstander as the perverse.
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 For what [is] the hope of the profane, When He cuts off? When God casts off his soul?
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 [Does] God hear his cry, When distress comes on him?
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 Does he delight himself on the Mighty? Call God at all times?
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 I show you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I do not hide.
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 Behold, you—all of you—have seen, And why [is] this—you are altogether vain?
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones They receive from the Mighty.
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 If his sons multiply—a sword [is] for them. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 His remnant are buried in death, And his widows do not weep.
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 If he heaps up silver as dust, And prepares clothing as clay,
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 He prepares—and the righteous puts [it] on, And the innocent apportions the silver.
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 He has built his house as a moth, And as a shelter a watchman has made.
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 He lies down rich, and he is not gathered, He has opened his eyes, and he is not.
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 Terrors overtake him as waters, By night a whirlwind has stolen him away.
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 An east wind takes him up, and he goes, And it frightens him from his place,
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 And it casts at him, and does not spare, He diligently flees from its hand.
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 It claps its hands at him, And it hisses at him from his place.”
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.