< Job 27 >

1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
2 “God lives! He turned aside my judgment, And the Mighty—He made my soul bitter.
Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
3 For all the while my breath [is] in me, And the wind of God in my nostrils.
que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere hálito de Dios en mis narices,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue does not utter deceit.
mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
5 Defilement to me—if I justify you, Until I expire I do not turn aside my integrity from me.
Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart does not reproach me while I live.
Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
7 My enemy is as the wicked, And my withstander as the perverse.
Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
8 For what [is] the hope of the profane, When He cuts off? When God casts off his soul?
Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita, por mucho que hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
9 [Does] God hear his cry, When distress comes on him?
¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
10 Does he delight himself on the Mighty? Call God at all times?
¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
11 I show you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I do not hide.
Yo os enseñaré lo que hay en la mano de Dios; no esconderé lo que hay acerca del Omnipotente.
12 Behold, you—all of you—have seen, And why [is] this—you are altogether vain?
He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones They receive from the Mighty.
Esta es para con Dios la suerte del hombre impío, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
14 If his sons multiply—a sword [is] for them. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
Si sus hijos fueren multiplicados, serán para el cuchillo; y sus pequeños no se saciarán de pan.
15 His remnant are buried in death, And his widows do not weep.
Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
16 If he heaps up silver as dust, And prepares clothing as clay,
Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
17 He prepares—and the righteous puts [it] on, And the innocent apportions the silver.
la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
18 He has built his house as a moth, And as a shelter a watchman has made.
Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
19 He lies down rich, and he is not gathered, He has opened his eyes, and he is not.
El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
20 Terrors overtake him as waters, By night a whirlwind has stolen him away.
Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
21 An east wind takes him up, and he goes, And it frightens him from his place,
Lo tomará el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
22 And it casts at him, and does not spare, He diligently flees from its hand.
Dios, pues, descargará sobre él, y no perdonará. Hará él por huir de su mano.
23 It claps its hands at him, And it hisses at him from his place.”
Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.

< Job 27 >