< Job 27 >
1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Job comenzó a hablar de nuevo.
2 “God lives! He turned aside my judgment, And the Mighty—He made my soul bitter.
“Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
3 For all the while my breath [is] in me, And the wind of God in my nostrils.
mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue does not utter deceit.
mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
5 Defilement to me—if I justify you, Until I expire I do not turn aside my integrity from me.
Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart does not reproach me while I live.
Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
7 My enemy is as the wicked, And my withstander as the perverse.
“Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
8 For what [is] the hope of the profane, When He cuts off? When God casts off his soul?
Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
9 [Does] God hear his cry, When distress comes on him?
Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
10 Does he delight himself on the Mighty? Call God at all times?
¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
11 I show you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I do not hide.
Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
12 Behold, you—all of you—have seen, And why [is] this—you are altogether vain?
Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones They receive from the Mighty.
“Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
14 If his sons multiply—a sword [is] for them. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
15 His remnant are buried in death, And his widows do not weep.
Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
16 If he heaps up silver as dust, And prepares clothing as clay,
Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
17 He prepares—and the righteous puts [it] on, And the innocent apportions the silver.
los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
18 He has built his house as a moth, And as a shelter a watchman has made.
Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
19 He lies down rich, and he is not gathered, He has opened his eyes, and he is not.
Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
20 Terrors overtake him as waters, By night a whirlwind has stolen him away.
Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
21 An east wind takes him up, and he goes, And it frightens him from his place,
El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
22 And it casts at him, and does not spare, He diligently flees from its hand.
El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
23 It claps its hands at him, And it hisses at him from his place.”
Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.