< Job 27 >
1 And Job adds to lift up his allegory and says:
E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
2 “God lives! He turned aside my judgment, And the Mighty—He made my soul bitter.
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
3 For all the while my breath [is] in me, And the wind of God in my nostrils.
Que, enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue does not utter deceit.
Não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Defilement to me—if I justify you, Until I expire I do not turn aside my integrity from me.
Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart does not reproach me while I live.
A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 My enemy is as the wicked, And my withstander as the perverse.
Seja como o ímpio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
8 For what [is] the hope of the profane, When He cuts off? When God casts off his soul?
Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido ávaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 [Does] God hear his cry, When distress comes on him?
Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Does he delight himself on the Mighty? Call God at all times?
Ou deleitar-se-á no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 I show you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I do not hide.
Ensinar-vos-ei acerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
12 Behold, you—all of you—have seen, And why [is] this—you are altogether vain?
Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones They receive from the Mighty.
Esta pois é a porção do homem ímpio para com Deus, e a herança, que os tiranos receberão do Todo-poderoso.
14 If his sons multiply—a sword [is] for them. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 His remnant are buried in death, And his widows do not weep.
Os que ficarem dele na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 If he heaps up silver as dust, And prepares clothing as clay,
Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestidos como lodo;
17 He prepares—and the righteous puts [it] on, And the innocent apportions the silver.
Ele os aparelhará, porém o justo os vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He has built his house as a moth, And as a shelter a watchman has made.
E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 He lies down rich, and he is not gathered, He has opened his eyes, and he is not.
Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e ele não será.
20 Terrors overtake him as waters, By night a whirlwind has stolen him away.
Pavores se apoderam dele como águas: de noite o arrebatará a tempestade.
21 An east wind takes him up, and he goes, And it frightens him from his place,
O vento oriental o levará, e ir-se-á, e o tempestuoso o arrebatará do seu lugar.
22 And it casts at him, and does not spare, He diligently flees from its hand.
E Deus lançará isto sobre ele, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
23 It claps its hands at him, And it hisses at him from his place.”
Cada um baterá contra ele as palmas das mãos, e do seu lugar o assobiará.