< Job 27 >
1 And Job adds to lift up his allegory and says:
Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
2 “God lives! He turned aside my judgment, And the Mighty—He made my soul bitter.
God lyueth, that hath take awey my doom, and Almyyti God, that hath brouyt my soule to bitternesse.
3 For all the while my breath [is] in me, And the wind of God in my nostrils.
For as long as breeth is in me, and the spirit of God is in my nose thirlis,
4 My lips do not speak perverseness, And my tongue does not utter deceit.
my lippis schulen not speke wickidnesse, nether my tunge schal thenke a leesyng.
5 Defilement to me—if I justify you, Until I expire I do not turn aside my integrity from me.
Fer be it fro me, that Y deme you iust; til Y faile, Y schal not go awei fro myn innocence.
6 On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart does not reproach me while I live.
Y schal not forsake my iustifiyng, which Y bigan to holde; for myn herte repreueth me not in al my lijf.
7 My enemy is as the wicked, And my withstander as the perverse.
As my wickid enemy doth; myn aduersarie is as wickid.
8 For what [is] the hope of the profane, When He cuts off? When God casts off his soul?
For what is the hope of an ypocrite, if he rauyschith gredili, and God delyuerith not his soule?
9 [Does] God hear his cry, When distress comes on him?
Whether God schal here the cry of hym, whanne angwisch schal come on hym?
10 Does he delight himself on the Mighty? Call God at all times?
ether whether he may delite in Almyyti God, and inwardli clepe God in al tyme?
11 I show you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I do not hide.
Y schal teche you bi the hond of God, what thingis Almyyti God hath; and Y schal not hide.
12 Behold, you—all of you—have seen, And why [is] this—you are altogether vain?
Lo! alle ye knowen, and what speken ye veyn thingis with out cause?
13 This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones They receive from the Mighty.
This is the part of a wickid man anentis God, and the eritage of violent men, ether rauenours, whiche thei schulen take of Almyyti God.
14 If his sons multiply—a sword [is] for them. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
If hise children ben multiplied, thei schulen be slayn in swerd; and hise sones sones schulen not be fillid with breed.
15 His remnant are buried in death, And his widows do not weep.
Thei, that ben residue of hym, schulen be biried in perischyng; and the widewis of hym schulen not wepe.
16 If he heaps up silver as dust, And prepares clothing as clay,
If he gaderith togidere siluer as erthe, and makith redi clothis as cley;
17 He prepares—and the righteous puts [it] on, And the innocent apportions the silver.
sotheli he made redi, but a iust man schal be clothid in tho, and an innocent man schal departe the siluer.
18 He has built his house as a moth, And as a shelter a watchman has made.
As a mouyte he hath bildid his hous, and as a kepere he made a schadewyng place.
19 He lies down rich, and he is not gathered, He has opened his eyes, and he is not.
A riche man, whanne he schal die, schal bere no thing with hym; he schal opene hise iyen, and he schal fynde no thing.
20 Terrors overtake him as waters, By night a whirlwind has stolen him away.
Pouert as water schal take hym; and tempeste schal oppresse hym in the nyyt.
21 An east wind takes him up, and he goes, And it frightens him from his place,
Brennynge wynd schal take hym, and schal do awei; and as a whirlewynd it schal rauysche hym fro his place.
22 And it casts at him, and does not spare, He diligently flees from its hand.
He schal sende out turmentis on hym, and schal not spare; he fleynge schal `fle fro his hond.
23 It claps its hands at him, And it hisses at him from his place.”
He schal streyne hise hondis on him, and he schal hisse on hym, and schal biholde his place.