< Job 26 >
1 And Job answers and says:
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 “How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
Endrey! nanohana ny tsy manan-kery ianao sy nampahatanjaka ny sandry malemy!
3 How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
Ary nanolo-tsaina ny tsy hendry sy nampahafantatra izay fahendrena betsaka!
4 With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
Iza no nandaharanao teny? Ary fanahin’ izay no nivoaka avy tao aminao?
5 The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
Ny matoatoa dia ampanaintainina Any ambanin’ ny rano sy any ambanin’ ny mponina any.
6 Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
Ny fiainan-tsi-hita miharihary eo anatrehany, ary ny fandringanana dia tsy mirakotra. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin’ ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin’ ny tsy misy.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
Fonosiny amin’ ireo rahony matevina ny rano, nefa ny fanambanin’ ny rahona tsy mety triatra.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
Manakona ny seza fiandrianany tsy ho hitantsika Izy amin’ ny amelarany ny rahony hanarona azy.
10 He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
Asiany faritra manodidina eny ambonin’ ny rano. Hatramin’ izay ihaonan’ ny mazava sy ny maizina.
11 Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
Ny andrin’ ny lanitra nihozongozona sady ankona amin’ ny teny mafy ataony.
12 By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
Ny heriny no entiny mampanonja ny ranomasina, ary ny fahendreny no anorotoroany an-dRahaba;
13 He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
14 Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”
Indro, ireny dia vao ny sisintsisin’ ny alehany ihany aza, ary siosion-teny mamelovelo no andrenesantsika Azy; Fa raha ny fikotrokotroky ny heriny, iza moa no mahatakatra izany?