< Job 26 >
1 And Job answers and says:
Na Job el fahk,
2 “How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
“Ku pwaye kutu kasru uh — Nga sukasrup ac munas, a kom fahk ma ingan!
3 How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
Saok kas in kasru na wowo Ac luti lalmwetmet lom an nu sin mwet lalfon se nga uh!
4 With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
Kom nunku mu su ac lohng kas lom ingan? Su pirikkomyak kom in kaskas ouingan uh?”
5 The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
“Ngunin mwet misa uh Rarrar in kof ye faclu.
6 Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
Facl sin mwet misa uh ikakelik oan ye mutun God; Ac wangin mwe afyuf kosrala ma inge liki ye mutal. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
God El asroelik acn engyeng in epang, Ac srupusrak faclu yen wangin ma oan we.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
God pa nwakla pukunyeng uh ke kof, Ac liyaung in tia fokelik ke toasriya uh.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
El sang sie pukunyeng kosrala malem uh ke fong in Mwesr.
10 He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
El filiya pekusra uh raunela faclu In sraclik kalem liki lohsr uh.
11 Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
Ke el kai sru ma loango acn lucng, Sru uh ac kusrusryak ac rarrar ke sangeng.
12 By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
Ku lal uh pa kutangla meoa uh; Ac ke usrnguk lal El kunausla Rahab — ma sulallal soko ma muta inkof uh.
13 He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
Momong lal uh pa oru acn engyeng uh in kalem, Ac paol pa uniya kosro sulallal su srike in kaingla uh.
14 Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”
Tusruktu ma inge akkalemye kutu srisrik na kuiyal, Mahma na lal uh pa kut lohng inge. Su ku in etu lupan fulat ac ku lun God uh?”