< Job 26 >
1 And Job answers and says:
Kalpasanna simmungbat ni Job ket kinunana,
2 “How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
“Anian a panangtulongmo iti tao nga awan pannakabalinna! Anian a panangisalakanmo iti takkiag nga awanan pigsa!
3 How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
Anian a panangbalakadmo iti tao a nakuneng ket imbagam kenkuana ti nagsayaat a pannakaamo!
4 With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
Siasino ti akintulong nga imbagam dagitoy a sasao? Siasino ti akin-espiritu daytoy a rimuar kenka?
5 The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
Simmungbat ni Bildad, “Agpigerger dagiti pimmusayen, dagiti linong, dagiti agnanaed iti uneg dagiti dandanum.
6 Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
Lamo-lamo ti sheol iti sangoanan ti Dios; ti pannakadadael ket awan pangabbongna a maibusor kenkuana. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
Binbinatenna ti amianan iti rabaw ti awan nagyanna a law-ang ken ibitbitinna ti lubong iti awan.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
Bungbungonenna dagiti danum kadagiti napuskol nga ulepna, ngem saan a mapisang dagiti ulep iti babaen dagitoy.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
Ab-abbonganna ti rupa ti bulan ken iwarwarasna dagiti ulepna iti daytoy.
10 He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
Nangikitikit isuna ti nagbukel a beddeng iti rabaw dagiti dandanum kas linya iti nagbaetan ti lawag ken ti sipnget.
11 Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
Agkintayeg dagiti adigi ti langit ken agsiddaawda iti panangtubngarna.
12 By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
Pinatalinaayna ti baybay babaen iti pannakabalinna; dinadaelna ni Rahab babaen iti pannakaawatna.
13 He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
Babaen iti angesna, winaknitanna dagiti langit kadagiti bagyo; nawaknitan dagiti langit manipud kadagiti bagyo; sinalput dagiti imana ti agliblibas nga uleg.
14 Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”
Adtoy, babassit laeng dagitoy a paset dagiti wagasna; anian a nagkapsut nga arasaas ti mangmangegtayo kenkuana! Siasino ti makaawat iti gurruod ti pannakabalinna?”