< Job 26 >
1 And Job answers and says:
Hiob antwortete und sprach:
2 “How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
Wem stehest du bei? Dem, der keine Kraft hat? Hilfst du dem, der keine Stärke in Armen hat?
3 How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
Wem gibst du Rat? Dem, der keine Weisheit hat? und zeigest einem Mächtigen, wie er's ausführen soll?
4 With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
Für wen redest du, und für wen gehet der Odem von dir?
5 The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
Die Riesen ängsten sich unter den Wassern und die bei ihnen wohnen.
6 Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
Die Hölle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
10 He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis das Licht samt der Finsternis vergehe.
11 Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
Vor seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und vor seinem Verstand erhebet sich die Höhe des Meers.
13 He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand bereitet die gerade Schlange.
14 Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”
Siehe, also gehet sein Tun, aber davon haben wir ein gering Wörtlein vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?