< Job 26 >
1 And Job answers and says:
Mais Job répondit, et dit:
2 “How you have helped the powerless, Saved an arm not strong!
Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.
3 How you have given counsel to the unwise, And made known wise plans in abundance.
Ô! que tu as donné de [bons] conseils à l'homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d'intelligence.
4 With whom have you declared words? And whose breath came forth from you?
A qui as-tu tenu ces discours? et l'esprit de qui, est sorti de toi?
5 The Rephaim are formed, Also their inhabitants beneath the waters.
Les choses inanimées sont formées au dessous des eaux, et les [poissons] aussi qui habitent dans les eaux.
6 Sheol [is] naked before Him, And there is no covering to destruction. (Sheol )
L'abîme est à découvert devant lui, et le gouffre n'[a] point de couverture. (Sheol )
7 Stretching out the north over desolation, Hanging the earth on nothing,
Il étend l'Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant.
8 Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not burst under them.
Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles.
9 Taking hold of the face of the throne, Spreading His cloud over it.
Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.
10 He has placed a limit on the waters, To the boundary of light with darkness.
Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni lumière ni ténèbres.
11 Pillars of the heavens tremble, And they wonder because of His rebuke.
Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
12 By His power He has quieted the sea, And by His understanding struck the proud.
Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
13 He beautified the heavens by His Spirit, His hand has formed the fleeing serpent.
Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
14 Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”
Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?