< Job 23 >
1 And Job answers and says:
A odpowiadając Ijob rzekł:
2 “Also—today my complaint [is] bitter, My hand has been heavy because of my sighing.
Czemuż jeszcze uporem zowiecie narzekanie moje, choć bieda moja cięższa jest niż wzdychanie moje?
3 O that I had known—and I find Him, I come to His seat,
Obym wiedział, gdziebym go mógł znaleść, szedłbym aż do stolicy jego.
4 I arrange the cause before Him, And fill my mouth [with] arguments.
Przełożyłbym przed nim sprawę moję, a usta moje napełniłbym dowodami.
5 I know the words He answers me, And understand what He says to me.
Dowiedziałbym się, jakoby mi odpowiedział, a zrozumiałbym, coby mi rzekł.
6 Does He strive with me in the abundance of power? No! Surely He puts [it] in me.
Izaż się w wielkości siły swojej będzie spierał ze mną? Nie; i owszem sam mi doda siły.
7 There the upright reason with Him, And I escape from mine who is judging—forever.
Tamby się człowiek szczery rozprawił z nim, i byłbym wolnym wiecznie od sędziego mego.
8 Behold, I go forward—and He is not, And backward—and I do not perceive Him.
Ale oto, pójdęli wprost, niemasz go; a jeźli nazad, nie dojdę go.
9 [To] the left in His working—and I do not see, He is covered [on] the right, and I do not behold.
Pójdęli w lewo, choćby zatrudniony był, nie oglądam go; ukryłliby się w prawo, nie ujrzę go,
10 For He has known the way with me, He has tried me—I go forth as gold.
Gdyż on zna drogę moję; a będzieli mię doświadczał, jako złoto wynijdę.
11 My foot has laid hold on His step, I have kept His way, and do not turn aside,
Śladu jego trzymała się noga moja; drogim jego przestrzegał, a nie zstępowałem z niej.
12 The command of His lips, and I do not depart. I have laid up above my allotted portion The sayings of His mouth.
Od przykazania ust jego nie odchylałem się; owszem, postanowiłem u siebie zachować słowa ust jego.
13 And He [is] in one [mind], And who turns Him back? And His soul has desired—and He does [it].
Jeźli on przy swem stanie, któż go odwróci? bo co dusza jego żąda, to uczyni:
14 For He completes my portion, And many such things [are] with Him.
Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.
15 Therefore, I am troubled at His presence, I consider, and am afraid of Him.
Przetoż od oblicza jego strwożyłem się, a uważając to, lękam się go.
16 And God has made my heart soft, And the Mighty has troubled me.
Bóg zemdlił serce moje, a Wszechmocny zatrwożył mną.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.”
Tak, żem mało nie zginął od ciemności; bo przed oblicznością moją nie zakrył zamroczenia.