< Job 23 >
1 And Job answers and says:
Mgbe ahụ, Job zara sị:
2 “Also—today my complaint [is] bitter, My hand has been heavy because of my sighing.
“Ọ bụladị taa, mkpesa m dị ilu; aka ya dị arọ megide m nʼagbanyeghị ịsụ ude m.
3 O that I had known—and I find Him, I come to His seat,
A sịkwa na m maara ebe m ga-achọta ya; a sịkwa na m nwere ike ijeru ebe obibi ya!
4 I arrange the cause before Him, And fill my mouth [with] arguments.
Aga m edozi mkpesa m nʼusoro nʼihu ya were ịrụ ụka mejuo ọnụ m.
5 I know the words He answers me, And understand what He says to me.
Aga m achọpụta ihe o ga-aza m ma tuleekwa ihe ọ ga-agwa m.
6 Does He strive with me in the abundance of power? No! Surely He puts [it] in me.
Ọ ga-eji ike dị egwu megide m? Mba, ọ gaghị ebo m ebubo.
7 There the upright reason with Him, And I escape from mine who is judging—forever.
Nʼebe ahụ, onye ziri ezi ga-eme mkpesa nʼihu ya. Nʼebe ahụ, a ga-anapụtakwa m site nʼaka onye ikpe m rụọ mgbe ebighị ebi.
8 Behold, I go forward—and He is not, And backward—and I do not perceive Him.
“Ma ọ bụrụ na m agaa nʼọwụwa anyanwụ ọ nọghị nʼebe ahụ; ọ bụrụ na m gaa nʼọdịda anyanwụ, agaghị m achọta ya.
9 [To] the left in His working—and I do not see, He is covered [on] the right, and I do not behold.
Mgbe ọ nọ nʼọrụ nʼugwu anaghị m ahụ ya, mgbe ọ lọghachiri na ndịda anaghị m ahụkwa ya.
10 For He has known the way with me, He has tried me—I go forth as gold.
Ma ọ maara ụzọ m na-aga, mgbe ọ nwapụtasịrị m, aga m apụta dịka ọlaedo,
11 My foot has laid hold on His step, I have kept His way, and do not turn aside,
ụkwụ m abụọ na-agbaso nzọ ụkwụ ya; ana m eso ụzọ ya na-atụgharịghị nʼaka nri maọbụ aka ekpe.
12 The command of His lips, and I do not depart. I have laid up above my allotted portion The sayings of His mouth.
Esibeghị m nʼiwu nke si nʼọnụ ya pụta wezuga onwe m; a na m echekwa okwu ọnụ ya karịa nri nke m na-eri kwa ụbọchị.
13 And He [is] in one [mind], And who turns Him back? And His soul has desired—and He does [it].
“Ma o guzo naanị ya, onye pụrụ iguzogide ya? Ọ na-eme ihe ọbụla masịrị ya.
14 For He completes my portion, And many such things [are] with Him.
Ọ na-emezu ụkpụrụ ya niile o zubere megide m, ọ ka nwekwara nzube ndị ọzọ yiri nke a o dobere imegide m.
15 Therefore, I am troubled at His presence, I consider, and am afraid of Him.
Nʼihi ya ka obi ji ama m jijiji nʼihu ya; mgbe m chetara banyere ihe ndị a niile, ana m atụ egwu ya.
16 And God has made my heart soft, And the Mighty has troubled me.
Chineke emeela ka obi m daa mba; Onye pụrụ ime ihe niile emeela ka m maa jijiji.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.”
Ma ọchịchịrị emeghị ka m mechie ọnụ m, bụ oke ọchịchịrị nke kpuchiri ihu m.