< Job 23 >
1 And Job answers and says:
Sa’an nan Ayuba ya amsa,
2 “Also—today my complaint [is] bitter, My hand has been heavy because of my sighing.
“Ko a yau, ina kuka mai zafi; hannunsa yana da nauyi duk da nishin da nake yi.
3 O that I had known—and I find Him, I come to His seat,
Da a ce na san inda zan same shi; da a ce zan iya zuwa wurin da yake zama!
4 I arrange the cause before Him, And fill my mouth [with] arguments.
Zan kai damuwata wurinsa in yi gardama da shi.
5 I know the words He answers me, And understand what He says to me.
Zan nemi in san abin da zai ce mini, in kuma auna abin da zai ce mini.
6 Does He strive with me in the abundance of power? No! Surely He puts [it] in me.
Zai yi gardama da ni da ikonsa mai girma? Babu, ba zai zarge ni da laifi ba.
7 There the upright reason with Him, And I escape from mine who is judging—forever.
Mai adalci ne zai kawo ƙara a wurinsa, kuma zan samu kuɓuta daga wurin mai shari’an nan har abada.
8 Behold, I go forward—and He is not, And backward—and I do not perceive Him.
“Amma in na je gabas, ba ya wurin; in na je yamma, ba zan same shi ba.
9 [To] the left in His working—and I do not see, He is covered [on] the right, and I do not behold.
Sa’ad da yake aiki a arewa, ba ni ganinsa; sa’ad da ya juya zuwa kudu, ba na ganinsa.
10 For He has known the way with me, He has tried me—I go forth as gold.
Amma ya san hanyar da nake bi; sa’ad da ya gwada ni zan fito kamar zinariya.
11 My foot has laid hold on His step, I have kept His way, and do not turn aside,
Ƙafafuna suna bin ƙafafunsa kurkusa; na bi hanyarsa ba tare da na juya ba.
12 The command of His lips, and I do not depart. I have laid up above my allotted portion The sayings of His mouth.
Ban fasa bin dokokin da ya bayar ba; na riƙe maganarsa da muhimmanci fiye da abincin yau da gobe.
13 And He [is] in one [mind], And who turns Him back? And His soul has desired—and He does [it].
“Amma ya tsaya shi kaɗai, kuma wa ya isa yă ja da shi? Yana yin abin da yake so.
14 For He completes my portion, And many such things [are] with Him.
Yana yi mini abin da ya shirya yă yi mini, kuma yana da sauran irinsu a ajiye.
15 Therefore, I am troubled at His presence, I consider, and am afraid of Him.
Shi ya sa na tsorata a gabansa; sa’ad da na yi tunanin wannan duka, nakan ji tsoronsa.
16 And God has made my heart soft, And the Mighty has troubled me.
Allah ya sa zuciyata ta yi sanyi; Maɗaukaki ya tsorata ni.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.”
Duk da haka duhun bai sa in yi shiru ba, duhun da ya rufe mini fuska.