< Job 23 >
1 And Job answers and says:
Mais, répondant, Job dit:
2 “Also—today my complaint [is] bitter, My hand has been heavy because of my sighing.
Maintenant encore mes paroles sont pleines d’amertume, et la violence de ma plaie s’est plus aggravée que mes gémissements.
3 O that I had known—and I find Him, I come to His seat,
Qui m’accordera que je sache trouver Dieu, et arriver jusqu’à son trône?
4 I arrange the cause before Him, And fill my mouth [with] arguments.
J’exposerai ma cause devant lui, et je remplirai ma bouche de récriminations,
5 I know the words He answers me, And understand what He says to me.
Afin que je sache les paroles qu’il me répondra, et que je comprenne ce qu’il me dira.
6 Does He strive with me in the abundance of power? No! Surely He puts [it] in me.
Je ne veux pas qu’il lutte contre moi avec beaucoup de force, ni qu’il m’accable par le poids de sa grandeur.
7 There the upright reason with Him, And I escape from mine who is judging—forever.
Qu’il mette en avant contre moi l’équité, et ma cause obtiendra la victoire.
8 Behold, I go forward—and He is not, And backward—and I do not perceive Him.
Si je vais à l’orient, il ne paraît pas; si à l’occident, je ne l’aperçois point.
9 [To] the left in His working—and I do not see, He is covered [on] the right, and I do not behold.
Si c’est à gauche, que ferai-je? je ne l’atteindrai pas; si je me tourne à droite, je ne le verrai pas.
10 For He has known the way with me, He has tried me—I go forth as gold.
Mais pour lui, il connaît ma voie, et il m’a éprouvé comme l’or qui passe par le feu.
11 My foot has laid hold on His step, I have kept His way, and do not turn aside,
Mon pied a suivi ses traces; j’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis pas détourné,
12 The command of His lips, and I do not depart. I have laid up above my allotted portion The sayings of His mouth.
Je ne me suis pas écarté des commandements sortis de ses lèvres, et j’ai caché dans mon sein les paroles de sa bouche.
13 And He [is] in one [mind], And who turns Him back? And His soul has desired—and He does [it].
Car lui est seul Tout-Puissant, et personne ne peut détourner sa pensée; et tout ce que son âme a voulu, elle l’a fait.
14 For He completes my portion, And many such things [are] with Him.
Quand il aura accompli en moi sa volonté, il aura encore un grand nombre de moyens semblables à sa disposition.
15 Therefore, I am troubled at His presence, I consider, and am afraid of Him.
Et c’est pour cela qu’à sa face je suis troublé, et que, le considérant, je suis agité par la crainte.
16 And God has made my heart soft, And the Mighty has troubled me.
Dieu a amolli mon cœur, et, le Tout-Puissant m’a épouvanté.
17 For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.”
Car je n’ai pas péri à cause des ténèbres qui me pressent, et une obscurité n’a pas couvert ma face.