< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Ê-li-pha, người Thê-man, bèn đáp rằng:
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
Loài người có ích lợi chi cho Đức Chúa Trời chăng? Người khôn ngoan chỉ ích lợi cho chính mình mình mà thôi.
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
Dầu ông công bình, Đấng Toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho Ngài sao?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Có phải vì Ngài sợ ông nên Ngài trách phạt, Và xét đoán ông chăng?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Sự dữ của ông há chẳng phải lớn sao? Các tội ác ông há không phải vô cùng ư?
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Vì ông đã lấy của cầm của anh em mình vô cớ, Và lột quần áo của kẻ bị trần truồng.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
Oâng không cho kẻ khát xin nước uống, Chẳng ban cho người đói bánh ăn.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Còn người cường thạnh, đất tất thuộc về người; Ai được nể vì đã ở tại đó.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Oâng có đuổi kẻ góa bụa đi tay không, Bẻ gãy nơi nương nhờ của kẻ mồ côi.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Bởi cớ ấy, ông bị bẫy bao vây, Và sự kinh khủng thình lình làm ông rối cực;
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
Hoặc tối tăm ngăn cản cho ông không thấy, Và nước tràn chìm ngập ông.
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Đức Chúa Trời há chẳng phải cao như các từng trời cao kia sao? Hãy xem chót các ngôi sao: cao biết bao nhiêu!
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Còn ông nói: Đức Chúa Trời biết điều gì? Ngài có thể xét đoán ngang qua tăm tối đen kịch sao?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Đám mây mịt mịt che phủ Ngài, nên Ngài chẳng thấy; Ngài bước đi trên bầu các từng trời.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Oâng sẽ giữ theo lối xưa, Mà các kẻ gian ác đã đi sao?
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Chúng nó bị truất diệt trước kỳ định, Cái nền họ bị dòng nước đánh trôi đi;
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
Chúng nó nói với Đức Chúa Trời rằng: Chúa hãy lìa khỏi chúng tôi; Lại rằng: Đấng Toàn năng sẽ làm được gì cho chúng ta?
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
Dẫu vậy, Ngài có làm cho nhà họ đầy vật tốt: Nguyện các mưu chước kẻ ác hãy cách xa tôi!
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
Người công bình thấy điều đó, và vui mừng; Còn người vô tội sẽ nhạo báng chúng nó, mà rằng:
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
Kẻ dấy lên cùng chúng tôi quả hẳn bị diệt, Và kẻ nào lại của chúng lửa đã thiêu đốt đi.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Aáy vậy, ông hãy hòa thuận với Ngài. Hãy ở bình an: nhờ đó phước hạnh sẽ giáng cho ông.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Hãy nhận lãnh luật pháp từ nơi miệng Ngài. Và để các lời Ngài vào lòng của mình.
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Nếu ông trở lại cùng Đấng Toàn năng, tất ông sẽ được lập lại. Nếu ông trừ bỏ sự gian ác khỏi trại mình,
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
Ném bửu vật mình vào bụi đất, Và quăng vàng Ô phia giữa các hòn đá của khe,
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Thì Đấng Toàn năng sẽ là bửu vật của ông, Ngài sẽ là bạc quí cho ông.
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
Vì bấy giờ, ông sẽ được vui sướng nơi Đấng Toàn năng, Và được ngước mắt lên cùng Đức Chúa Trời.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Oâng sẽ cầu khẩn cùng Ngài, Ngài sẽ nghe lời mình, Và ông sẽ trả xong lời khẩn nguyện mình.
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
Nếu ông nhất định việc gì, việc ấy chắc sẽ được thành; Aùnh sáng sẽ chói trên đường lối mình.
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
Khi người ta gây cho mình bị hạ xuống, thì ông sẽ nói rằng: Hãy chổi lên! Còn kẻ khiêm nhường Đức Chúa Trời sẽ cứu rỗi;
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
Đến đỗi Ngài sẽ giải cứu kẻ có tội; Thật, kẻ ấy sẽ nhờ sự thanh sạch của tay ông mà được cứu.