< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Andin Témanliq Élifaz mundaq dédi: —
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
Adem Xudagha qandaqmu payda keltürelisun? Dana ademlermu Uninggha néme payda keltürelisun?
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
Sen heqqaniy bolsangmu, Hemmige Qadirgha néme behre béreleytting? Yolliring eyibsiz bolghan teqdirdimu, sen Uninggha néme gheniymetlerni élip kéleleysen?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Uning séni eyibleydighanliqi, We Uning sanga shikayetler yetküzidighini séning ixlasmen bolghining üchünmu-ya?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Séning rezilliking zor emesmu? Séning gunahliring hésabsiz emesmu?
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Sen qérindashliringdin sewebsiz képillik alghansen; Sen yalangtüshlerni kiyim-kéchekliridin mehrum qiliwetkensen.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
Halsizlan’ghanlargha su bermiding, Ach qalghanlargha ashnimu ayap bermiding,
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Gerche sen yer-zéminlik bolghan qoli uzun adem bolsangmu, Yer-zémin tutup hörmetlinip kelgen adem bolsangmu,
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Sen tul xotunlarnimu quruq qol yandurghansen, Yétim-yésirlarning qolinimu yanjitiwetkensen.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Mana shu sewebtin etrapingda tuzaqlar yatidu, Ushtumtut peyda bolghan wehimimu séni basidu.
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
Shu sewebtinmu séni qarangghuluq bésip körelmes qildi, Bir kelkün kélip séni gherq qildi.
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Tengri ershalaning choqqisida turidu emesmu? Eng égiz yultuzlarning neqeder aliy ikenlikige qarap baq!
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Biraq sen: «Tengri némini bilidu? U rast shunche zulmet qarangghuluqta birnémini perq ételemdu?!» dewatisen.
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Yene: «Qoyuq bulutlar uni tosiwalidu, Shunga U pelek üstide aylinip mangghinida bizni körmeydu!» — deysen.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Yaman ademler mangghan kona yolni senmu tutiwéremsen?
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Ular waqti toshmay turupla élip kétilgen, Ularning ulliri kelkün teripidin éqitilip kétilgen.
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
Ular Tengrige: «Bizdin néri bol!» Hemmige Qadir bizni néme qilalisun?» — deytti.
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
Biraq ularning öylirini ésil nersiler bilen toldurghan del Uning Özidur, Men bolsam yamanlarning nesihitidin yiraqlashqanmen!
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
Heqqaniylar ularning berbat bolghanliqini körüp shadlinidu; Bigunahlar ularni mazaq qilip: —
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
«Bizge qarshi chiqquchilar shübhisiz weyran bolidu, Ot ularning bayliqlirini yutuwetmemdu?» — deydu.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
[Shunga] Xudagha boysunup Uni tonusang, Shu chaghdila sen aman bolisen; Shuning bilen sanga amet kélidu.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Uning aghzidin kelgen nesihetnimu qobul qil, Uning sözlirini könglüngge püküp qoy.
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Sen Hemmige Qadirning yénigha qaytip kelseng, muqerrerki, Qaytidin qurulup chiqalaysen; Eger sen qebihlikni chédirliringdin yiraqlashtursang,
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
Eger sen altunungni topa-chang üstige tashliyalisang, Ofirdiki altunungni shiddetlik éqinning tashlirigha qoshuwetseng,
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Undaqta Hemmige Qadirning Özi sanga altun bolidu. Séning üchün serxil kümüshmu bolidu.
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
U chaghda sen Hemmige Qadirdin söyünisen, Yüzüngni Tengrige qarap kötüreleysen.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Sen Uninggha dua qilsang, U qulaq salidu, Shundaqla senmu ichken qesemliringge emel qilisen.
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
Sen qarar qilghan ish emelge ashidu, Yolliring üstige nur chüshidu.
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
Ademler pes qilin’ghanda, sen ulargha: «Ornunglardin turunglar!» deysen, Shuning bilen [Xuda] chirayi sun’ghanlarni qutquzidu.
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
U hetta gunahi bar ademnimu qutquzidu, U qolungdiki halalliqtin qutquzulidu.

< Job 22 >