< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Y respondió Elifaz temanita, y dijo:
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
¿Por ventura traerá el hombre provecho a Dios? Porque para sí mismo es provechoso el sabio.
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
¿Por ventura tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, o le viene algún provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
¿Por ventura te castigará acaso, o vendrá contigo a juicio porque te teme?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa, e hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Pero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el honrado.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
A las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
o tinieblas, para que no veas; y abundancia de agua te cubre.
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
¿Por ventura Dios no está en la altura de los cielos? Mira la altura de las estrellas, cómo son altas.
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el cerco del cielo se pasea.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los varones perversos?
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fue como un río derramado.
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
Que decían a Dios: Apártate de nosotros, y ¿qué nos ha de hacer el Omnipotente?
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
El les había llenado sus casas de bienes. Por tanto el consejo de ellos lejos sea de mí.
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
¿Por ventura fue cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos?
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Si te volvieres al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la iniquidad;
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata a montones.
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás a Dios tu rostro.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Orarás a él, y él te oirá; y tú pagarás tus promesas.
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
Determinarás asimismo una cosa, y te será firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
Cuando los otros fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá; y Dios salvará al humilde de ojos.
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
Un inocente escapará de una isla ( o de un reino ); y en la limpieza de tus manos será guardado.