< Job 22 >
1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.