< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
De rettferdige så det og gledet sig, og de uskyldige spottet dem:
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet.

< Job 22 >