< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum

< Job 22 >