< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
是においてテマン人エリパズこたへて曰く
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
人 神を益する事をえんや 智人も唯みづから益する而已なるぞかし
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
なんぢ義かるとも全能者に何の歡喜かあらん なんぢ行爲を全たふするとも彼に何の利益かあらん
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
彼汝の畏懼の故によりて汝を責め汝を鞫きたまはんや
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
なんぢの惡大なるにあらずや 汝の罪はきはまり無し
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
即ち汝は故なくその兄弟の物を抑へて質となし 裸なる者の衣服を剥て取り
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
渇く者に水を與へて飮しめず 饑る者に食物を施こさず
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
力ある者土地を得 貴き者その中に住む
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
なんぢは寡婦に手を空しうして去しむ 孤子の腕は折る
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
是をもて網羅なんぢを環り 畏懼にはかに汝を擾す
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
なんぢ黒暗を見ずや 洪水のなんぢを覆ふを見ずや
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
神は天の高に在すならずや 星辰の巓ああ如何に高きぞや
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
是によりて汝は言ふ 神なにをか知しめさん 豈よく黒雲の中より審判するを得たまはんや
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
濃雲かれを蔽へば彼は見たまふ所なし 唯天の蒼穹を歩みたまふ
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
なんぢ古昔の世の道を行なはんとするや 是あしき人の踐たりし者ならずや
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
彼等は時いまだ至らざるに打絶れ その根基は大水に押流されたり
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
彼ら神に言けらく我儕を離れたまへ 全能者われらのために何を爲ことを得んと
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
しかるに彼は却つて佳物を彼らの家に盈したまへり 但し惡人の計畫は我に與する所にあらず
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
義しき者は之を見て喜び 無辜者は彼らを笑ふ
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
曰く我らの仇は誠に滅ぼされ 其盈餘れる物は火にて焚つくさる
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
請ふ汝神と和らぎて平安を得よ 然らば福祿なんぢに來らん
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
請ふかれの口より教晦を受け その言語をなんぢの心に藏めよ
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
なんぢもし全能者に歸向り且なんぢの家より惡を除き去ば汝の身再び興されん
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
なんぢの寳を土の上に置き オフルの黄金を谿河の石の中に置け
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
然れば全能者なんぢの寳となり汝のために白銀となりたまふべし
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
而してなんぢは又全能者を喜び且神にむかひて面をあげん
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
なんぢ彼に祈らば彼なんぢに聽きたまはん 而して汝その誓願をつくのひ果さん
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
なんぢ事を爲んと定めなばその事なんぢに成ん 汝の道には光照ん
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
其卑く降る時は汝いふ昇る哉と 彼は謙遜者を拯ひたまふべし
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
かれは罪なきに非ざる者をも拯ひたまはん 汝の手の潔淨によりて斯る者も拯はるべし

< Job 22 >