< Job 22 >

1 And Eliphaz the Temanite answers and says:
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
2 “Is a man profitable to God, Because a wise man is profitable to himself?
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
3 Is it a delight to the Mighty One That you are righteous? Is it gain, That you make your ways perfect?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
4 Because of your reverence Does He reason [with] you? He enters with you into judgment:
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
5 Is your wickedness not abundant? And there is no end to your iniquities.
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
6 For you take a pledge of your brother for nothing, And you strip off the garments of the naked.
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
7 You do not cause the weary to drink water, And you withhold bread from the hungry.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
8 As for the man of arm—he has the earth, And the accepted of face—he dwells in it.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
9 You have sent widows away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
10 Therefore snares [are] all around you, And sudden fear troubles you.
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
11 Or darkness—you do not see, And abundance of waters covers you.
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
12 Is God not high [in] the heavens? And see the summit of the stars, That they are high.
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
13 And you have said, How has God known? Does He judge through thickness?
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He does not see, And He habitually walks [above] the circle of the heavens.
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
15 Do you observe the path of the age, That men of iniquity have trodden,
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
16 Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
17 Those saying to God, Turn aside from us, And what does the Mighty One do to them?
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
18 And He has filled their houses [with] good (And the counsel of the wicked Has been far from me).
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
19 The righteous see and they rejoice, And the innocent mocks at them:
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
20 Surely our substance has not been cut off, And fire has consumed their excellence.
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
21 Now acquaint yourself with Him, and be at peace, Thereby your increase [is] good.
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
22 Please receive a law from His mouth, And set His sayings in your heart.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
23 If you return to the Mighty you are built up, You put iniquity far from your tents.
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
24 So as to set a defense on the dust, And a covering on a rock of the valleys.
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
25 And the Mighty has been your defense, And silver [is] strength to you.
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
26 For then you delight yourself on the Mighty, And lift up your face to God,
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
27 You make supplication to Him, And He hears you, And you complete your vows.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
28 And you decree a saying, And it is established to you, And light has shone on your ways.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
29 For they have made low, And you say, Lift up. And He saves the bowed down of eyes.
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
30 He delivers the one [who is] not innocent, Indeed, he has been delivered By the cleanness of your hands.”
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!

< Job 22 >