< Job 19 >

1 And Job answers and says:
Respondió Job y dijo:
2 “Until when do you afflict my soul, And bruise me with words?
“¿Hasta cuándo afligiréis mi alma, y queréis majarme con palabras?
3 These ten times you put me to shame, you do not blush. You make yourselves strange to me—
Ya diez veces me habéis insultado, y no os avergonzáis de ultrajarme.
4 And also—truly, I have erred, My error remains with me.
Aunque yo realmente haya errado, soy yo quien pago mi error.
5 If, truly, you magnify yourselves over me, And decide my reproach against me;
Si queréis alzaros contra mí, alegando en mi desfavor mi oprobio,
6 Know now, that God turned me upside down, And has set around His net against me,
sabed que es Dios quien me oprime, y me ha envuelto en su red.
7 Behold, I cry out—violence, and am not answered, I cry aloud, and there is no judgment.
He aquí que alzo el grito por ser oprimido, pero nadie me responde; clamo, pero no hay justicia.
8 He hedged up my way, and I do not pass over, And He places darkness on my paths.
Él ha cerrado mi camino, y no puedo pasar; ha cubierto de tinieblas mis sendas.
9 He has stripped my honor from off me, And He turns the crown from my head.
Me ha despojado de mi gloria, y de mi cabeza ha quitado la corona.
10 He breaks me down all around, and I go, And removes my hope like a tree.
Me ha arruinado del todo, y perezco; desarraigó, como árbol, mi esperanza.
11 And He kindles His anger against me, And reckons me to Him as His adversaries.
Encendió contra mí su ira, y me considera como enemigo suyo.
12 His troops come in together, And they raise up their way against me, And encamp around my tent.
Vinieron en tropel sus milicias, se abrieron camino contra mí y pusieron sitio a mi tienda.
13 He has put my brothers far off from me, And my acquaintances have surely been estranged from me.
A mis hermanos los apartó de mi lado, y mis conocidos se retiraron de mí.
14 My neighbors have ceased And my familiar friends have forgotten me,
Me dejaron mis parientes, y mis íntimos me han olvidado.
15 Sojourners of my house and my maids, Reckon me for a stranger; I have been an alien in their eyes.
Los que moran en mi casa, y mis criadas me tratan como extraño; pues soy un extranjero a sus ojos.
16 I have called to my servant, And he does not answer, With my mouth I make supplication to him.
Llamo a mi siervo, y no me responde, por más que le ruegue con mi boca.
17 My spirit is strange to my wife, And my favors to the sons of my [mother’s] womb.
Mi mujer tiene asco de mi hálito, y para los hijos de mis entrañas no soy más que hediondez.
18 Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.
Me desprecian hasta los niños; si intento levantarme se mofan de mí.
19 All the men of my counsel detest me, And those I have loved, Have been turned against me.
Todos los que eran mis confidentes me aborrecen, y los que yo más amaba se han vuelto contra mí.
20 To my skin and to my flesh My bone has cleaved, And I deliver myself with the skin of my teeth.
Mis huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y tan solo me queda la piel de mis dientes.
21 Pity me, pity me, you my friends, For the hand of God has struck against me.
¡Compadeceos de mí, compadeceos de mí, a lo menos vosotros, amigos míos, pues la mano de Dios me ha herido!
22 Why do you pursue me as God? And are not satisfied with my flesh?
¿Por qué me perseguís como Dios, y ni os hartáis de mi carne?
23 Who grants now, that my words may be written? Who grants that they may be inscribed in a scroll?
¡Oh! que se escribiesen mis palabras y se consignaran en un libro,
24 With a pen of iron and lead—They may be hewn in a rock forever.
que con punzón de hierro y con plomo se grabasen en la peña para eterna memoria!
25 That—I have known my Redeemer, The Living and the Last, For He raises the dust.
Mas yo sé que vive mi Redentor, y que al fin se alzará sobre la tierra.
26 And after my skin has surrounded this [body], Then from my flesh I see God—
Después, en mi piel, revestido de este (mi cuerpo) veré a Dios (de nuevo) desde mi carne.
27 Whom I see on my side, And my eyes have beheld, and not a stranger, My reins have been consumed in my bosom.
Yo mismo le veré; le verán mis propios ojos, y no otro; por eso se consumen en mí mis entrañas.
28 But you say, Why do we pursue after him? And the root of the matter has been found in me.
Vosotros diréis entonces: «¿Por qué lo hemos perseguido?» Pues quedará descubierta la justicia de mi causa.
29 Be afraid because of the sword, For the punishments of the sword [are] furious, That you may know that [there is] a judgment.”
Temed la espada, porque terribles son las venganzas de la espada; para que sepáis que hay un juicio.”

< Job 19 >