< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answers and says:
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 “When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >