< Job 18 >

1 And Bildad the Shuhite answers and says:
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 “When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
“¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
3 Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
4 He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
5 Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
“Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
6 The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
7 The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
8 For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
9 A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
10 His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
11 Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
12 His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
13 It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
14 His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
15 It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
16 From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
17 His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
18 They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
19 He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
20 At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
21 Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”
Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.

< Job 18 >